Во Куанг - Отчий край

Здесь есть возможность читать онлайн «Во Куанг - Отчий край» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1978, Издательство: Детская литература, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отчий край: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отчий край»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повесть известного вьетнамского поэта. Герой ее — мальчик, по прозвищу Островитянин, после победы Августовской революции 1945 года возвращается на родину отца и вместе со своим другом Куком отправляется в увлекательное плавание по реке Тхубон.

Отчий край — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отчий край», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чего тут пугаться! Если он и помер бы, так тебе не страшно — хозяйство у вас исправное! К тому же от твоего муженька черти и те отступились, так что не помрет, не бойся!

После того как жена Бон Линя напоила нас чаем со сластями, Нам Май велел нам повернуть рамы так, чтобы шелкопряду не было слишком жарко на солнце.

Шелкопряд уже начал вить коконы. Островитянин не мог оторвать глаз от червяков, выпускавших из себя тоненькую, как паутинка, нескончаемую ниточку шелка. Куда ни потянется червяк, туда и приклеивается шелковая ниточка. Уже через какой-нибудь час обозначились будущие коконы.

Весь шелкопряд из больших плоских корзин был выбран. Девушки собрали корзины, поставили на головы и пошли к протоке мыть их. Хлопки по днищам корзин издалека напоминали удары по дырявому барабану.

Мы с Островитянином перенесли в кухонную пристройку кровать и лежаки, вынесли во двор стулья и столы, освободив в доме место для шелкопряда. Я показал Островитянину, как подкидывать в горшок уголь и раздувать веером огонь.

Нам Мой позвал нас и объяснил, как прислонять одну к другой рамы, составляя их по две: с виду это было похоже на шалаш. Под сдвоенными рамами ставилось по два горшка с углем.

У жены Бон Линя было припасено несколько котелков жареных кукурузных зерен. Она отдала их сейчас тем, кто помогал в хлопотах с шелкопрядом, и мы жевали кукурузу не закрывая рта, слушая, как Нам Мой рассказывает смешные истории о придурковатых богачах и чванливых чиновниках. Многие истории отличались такими подробностями, что мы покатывались от хохота, и раз я чуть не наткнулся на горячий горшок с углями. Нам Мой, прищурив глаза, посмеивался, приговаривая:

— Вот теперь, когда революция победила, эти байки можно рассказывать. А раньше на них строгий запрет был — сами понимаете, больно многих они задевали!

Больше всего Нам Мой увлекался театром. Это было известно всем. И сейчас он тоже принялся читать нам наизусть сцены из пьес, которые ставили бродячие актеры на рыночной площади.

— Вот почему тетя Нам Мой говорила моей маме, что ей выпала несчастливая судьба: встретился такой муженек, что только и бредит театром. Она сказала, что обязательно подпалит балаган в Куангхюэ! — сказал я.

Нам Мой расхохотался:

— Тебе уши заложило тогда, наверно! Все не так ты услышал. Она-то небось говорила, что судьбу благодарит за меня. Ведь сколько она от меня интересного узнала! Сама больше других театром бредит. Ей начнешь рассказывать, так она в чувствительных местах носом шмыгает. Ладно, будет с вас разговоров, идите лучше поворошите угли. Рамы должны как следует прогреться.

Мы придвинули горшки поближе к рамам и хорошенько поворошили угли, а потом снова подсели к Нам Мою.

— Вот вы, — сказал он очень серьезно, — теперь в школу пойдете. Было время, и я учиться ходил. Только нас китайским иероглифам учили [29]. Вам повезло — вы теперь родную грамоту учите. Помню, заставляли какие-то дурацкие фразы писать, а я в них всё значения доискивался, за что и доставалось мне указкой по лбу. Однако желания во всем смысла доискаться у меня выбить не удалось, на всю жизнь осталось. Вот ты, например, зовешься Островитянином, — повернулся он к Островитянину. — Как я понимаю, это значит, что ты, как остров, можешь один, безо всех быть. Но ты таким не становись, иначе с тобой никто из ребят водиться не будет!

— А я? — вмешался я. — Мне каким стать, чтобы со мной все водились?

— А про тебя и дразнилка готова!

Услышав, что про меня готова дразнилка, я забеспокоился. Дразнилки про хороших людей не сочиняли, я это знал.

— Вот какая дразнилка, — продолжал Нам Мой. — Глупый есть мальчишка, ему купили книжки, а он на речке прячется и там дурачится, камнями бросается, на людей кидается, буйволицу не пасет, только горло дерет, генералом себя величает, а сам ничего не знает…

— Хватит, хватит, — прервал его я. — Камнями я вовсе не швыряюсь, а тренируюсь. Так мы против французов и японцев драться будем. Раз не позволили мне вместе со взрослыми военным делом заниматься, я решил сам тренироваться. И на речке я не прячусь, а провожу тренировки по плаванию. Уже Тхубон переплываю!

Тренировки по плаванию как будто произвели на Нам Моя хорошее впечатление, во всяком случае, поглядев на меня внимательно, он сказал:

— Прекрасно. Однако запомни: то, что тетя Нам Мой якобы говорила, что на свое несчастье меня повстречала, — неправда! Сам посуди, с того дня, как революция произошла, я вон как вперед продвинулся! Я тренирую отряд самообороны, забочусь о воинской подготовке! А сколько людям помогаю — и молодежному комитету, и просто соседям. Вот и с шелкопрядом Бон Линю помог. Все говорят, что я совершенно переменился. Сама же она говорила: «Спасибо революции за то, что мужу моему глаза открыла!» Ну как? Верно говорю, Кук?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отчий край»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отчий край» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отчий край»

Обсуждение, отзывы о книге «Отчий край» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x