Патрик Модиано - Катрин Карамболь

Здесь есть возможность читать онлайн «Патрик Модиано - Катрин Карамболь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Катрин Карамболь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Катрин Карамболь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Катрин Карамболь» – это полная поэзии и очарования книга известного французского писателя Патрика Модиано, получившего Нобелевскую премию по литературе в 2014 году. Проникнутый лирикой и нежностью рассказ – воспоминание о жизни девочки и её отца в Париже – завораживает читателя.
Оригинальные иллюстрации выполнены известным французским художником-карикатуристом Ж.-Ж. Семпе.
Для младшего школьного возраста.

Катрин Карамболь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Катрин Карамболь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мог бы хоть подождать немного, – сказал папа. – Как будто нас уже и нет…

Месье Кастерад решил устроить нам прощальный ужин в ресторане «Пикардия» на улице Шаброль. Шевро тоже пришёл. Когда принесли закуску, месье Кастерад встал с листком бумаги в руке.

В честь нашего отъезда он сочинил стихи:

Плывя на корабле в Америку далёко,
Не стоит забывать Париж – ведь тут друзья.
Любуясь на огни Бродвея, там, в Нью-Йорке,
Вы парк наш Монсури не обижайте зря.

Все зааплодировали: папа, месье Шевро и я. Я была тронута. Впервые в жизни я внимательно выслушала стихотворение Кастерада от начала до конца. И даже не сняла очки.

После ужина мы с папой пошли погулять и сели на скамейку у церкви Сен-Венсан-де-Поль.

– Вот увидишь, Катрин, в Америке всё у нас будет хорошо.

Он закурил сигарету, запрокинул голову и пустил в воздух колечко дыма.

– Скоро мы окажемся в Новом Свете… the New World… Но, как говорит Кастерад, не стоит забывать Францию.

Тогда я не придала его словам особого значения.

Зато сейчас, спустя много лет, слышу их так отчётливо, как будто я всё ещё та самая девочка, которая сидела в тот вечер с папой в сквере Сен-Венсан-де-Поль.

Я часто вспоминаю свою школу на улице Птит-Отель, пыльный скверик, где жаркими летними днями играла с подругами, наш склад и весы, на которых мы с папой стояли вдвоём. И как мсье Кастерад читал нам свои стихи. И мадам Измайлову – так и не довелось мне услышать, как же она разговаривает, когда не притворяется.

Сколько бы времени ни прошло, мы всё те же, – мы те же, кем были в прошлом, и останемся ими навсегда. Так что маленькая девочка по имени Катрин Карамболь всегда будет гулять с папой по улицам Десятого округа Парижа.

Вчера в воскресенье я вместе с дочкой навещала своих родителей они живут - фото 37 Вчера в воскресенье я вместе с дочкой навещала своих родителей они живут - фото 38

Вчера, в воскресенье, я вместе с дочкой навещала своих родителей, они живут неподалёку от Гринвич-Виллидж. Наконец-то мы воссоединились всей семьёй, хотя мама то и дело грозилась уйти. «Потому что устала от папиных фокусов», – говорила она со своим американским акцентом. Мистер Смит, новый компаньон папы, такой же придирчивый, как господин Кастерад, полностью разделяет мамино мнение.

Такси остановилось около высокого кирпичного дома, где живут родители. Наверху, в одном из окон их квартиры, я заметила папу. Мне показалось, он завязывал галстук. И, возможно, говорил:

– Ну, кто кого сегодня, госпожа Жизнь?

Сноски

1

Антраша́ – прыжок в балете.

2

Батма́н – движение в балете.

3

Кантиле́на – пение, песенка.

4

Constellation (англ.) – американский авиалайнер.

5

Жете́ – прыжок в балете.

6

Саша́ Гитри́ (1885–1957) – французский драмматург, актёр.

7

Дюбоннэ́ (Dubonnet) – фирменный французский аперитив.

8

Пеш-ме́льба – десерт из персиков с мороженым.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Катрин Карамболь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Катрин Карамболь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Патрик Модиано - Ночная трава
Патрик Модиано
Патрик Модиано - Дора Брюдер
Патрик Модиано
Патрик Модиано - Rue des boutiques obscures
Патрик Модиано
Патрик Модиано - Dimanches d'août
Патрик Модиано
libcat.ru: книга без обложки
Патрик Модиано
libcat.ru: книга без обложки
Патрик Модиано
libcat.ru: книга без обложки
Патрик Модиано
libcat.ru: книга без обложки
Патрик Модиано
Патрик Модиано - Смягчение приговора
Патрик Модиано
Патрик Модиано - Маленькое чудо
Патрик Модиано
Отзывы о книге «Катрин Карамболь»

Обсуждение, отзывы о книге «Катрин Карамболь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x