Леди Келси вместе с Люси поехала для поправки здоровья в Спа, а когда вернулась, Джулия нанесла им визит, чтобы принять поздравления и поделиться своим безграничным счастьем. Домой она вернулась в задумчивости. За ленчем в гостиной их номера Дик заметил ее беспокойство и спросил, в чем дело.
— Люси разорвала помолвку с Робертом Боулджером.
— Рвать помолвки, похоже, вошло у нее в привычку, — сухо ответил Дик.
— Боюсь, она все еще любит Алека Маккензи.
— Тогда зачем было принимать предложение Бобби?
— Дорогой мой, да она приняла его в порыве гнева. А успокоившись, передумала — и очень мудро поступила.
— Мое восхищение разумностью прекрасного пола просто не имеет границ, — иронично заметил Дик.
Джулия пожала своими прекрасными плечиками.
— Половина моих знакомых женщин вышла замуж назло кому-то еще. Это одна из главных причин, по которой заключаются брачные союзы.
— Боже, храни меня от брачных союзов! — воскликнул Дик.
— Поздно, — рассмеялась Джулия, но тут же опять помрачнела. — Пока они отдыхали в Спа, мистер Маккензи был в Брюсселе.
— Письмо от него пришло сегодня утром.
— По словам леди Келси, в газетах пишут, что он снова отправляется в Африку. По-моему, Люси сильно расстроилась. В Брюсселе только о Маккензи и судачат.
— Да, он пишет, что все готово, и уже скоро собирается отплывать в Свободное государство Конго. Там хотят отыскать новый водный путь, и бельгийский король дал ему полную свободу действий.
— Похоже, бельгийский король спокойно смотрит на его злодеяние, — заметила Джулия.
Минуту-другую оба молчали, занятые каждый своими мыслями.
— Ты видел Маккензи, когда Люси уже расторгла их помолвку, — наконец заговорила Джулия. — Он сильно страдал?
— Не проронил ни слова. Я хотел его подбодрить, но Алек не дал мне такой возможности. Имя Люси он даже не упоминал.
— А несчастным он не казался?
— Нет. Он был невозмутим и сдержан, как всегда.
— В нем нет ничего человеческого! — с негодованием воскликнула Джулия.
— Такие люди редкость в наш ребяческий век, — согласился Дик. — Он древний римлянин, который одевается на Сэвил-роу.
— Тогда место ему в Африке, а не в Англии.
— Думаю, так и есть. Здесь он словно орел, которого заперли в клетку с канарейками.
Джулия задумчиво посмотрела на мужа.
— Мне кажется, ты единственный друг, который его не бросил.
— Я бы так не сказал. На самом деле я просто его единственный друг. Неудивительно, что едва у Алека начались неприятности, большинство знакомых от него отвернулись.
— По-моему, так важно, что хоть кто-то верит в него, несмотря ни на что.
— Может быть, это прозвучит безнравственно, но я своего мнения об Алеке не изменю, что бы он ни сотворил. Он всегда был ко мне добр, так что пусть хоть Священным Писанием в футбол играет — я это перенесу.
Джулия, охваченная, как обычно, внезапным порывом чувств, ответила со слезами на глазах:
— Ах, Дик, мне начинает казаться, что ты ангел!..
— Не надо так говорить, — тут же возразил он. — Я сразу чувствую себя таким старым. Лучше быть юным грешником, чем престарелым херувимом.
Джулия с улыбкой протянула руку, и Дик крепко ее сжал.
— Должна сказать, что при всей симпатии к тебе я все же горю от возмущения.
— Это еще отчего? — воскликнул он.
— Меня воспитывали в убеждении, что человек должен трудиться, а ты предаешься возмутительному безделью.
— Боже правый, да в мире нет ничего изнурительнее, чем иметь жену-американку! — воскликнул он. — Тут требуется энергия уличного торговца и терпение посла при Оттоманской Порте.
— Вот ведь глупое создание! — рассмеялась она.
Впрочем, ее мысли тут же обратились к Люси. Бледное, меланхоличное лицо девушки все еще стояло перед глазами, а сердце болезненно сжималось от тоскливой безысходности в ее прекрасных глазах.
— Выходит, нет никаких сомнений, что все эти рассказы о Маккензи правдивы? — задумчиво спросила она.
Дик бросил на жену быстрый взгляд, пытаясь понять, что у той на уме.
— Вот что я думаю, — начал он. — Всякий, кто знает Алека, как я, не сомневается, что он не мог действовать из низких побуждений. Обвинять его в трусости смешно — он храбрейший человек в мире, — а в слабоволии и того смешнее. Но я вот что думаю: Алек не из тех, кто привык к полумерам, и еще он с крайней серьезностью исповедует принцип «цель оправдывает средства». Пожалуй, временами он бывает чересчур суров и чуть ли не безжалостен. Пытаясь прочесть письма Макиннери в «Дейли мейл» между строк, я подумал, не мог ли Алек, столкнувшись с такой необходимостью, сознательно пожертвовать Джорджем Аллертоном как самым бесполезным? И в таких небольших предприятиях есть просто пушечное мясо. Если Алек понял, что от Джорджа нет никакого толка, то избавился бы от него, даже несмотря на Люси.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу