Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент ЭНАС, Жанр: Проза, Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сентиментальная повесть о талантливой девочке-сироте принадлежит перу ирландской писательницы Розы Малхолланд (1841 – 1921). Действие разворачивается в итальянских Альпах и переносится на зеленые холмы Ирландии. Так же круто меняется и судьба главной героини: из бесправной приживалки в доме собственного дяди Джанетта превращается в любимую дочь аристократа…
Для среднего школьного возраста.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пирс едва держался на ногах. Тетя Ева боялась, что с ним сделается дурно, и настояла, чтобы он прилег на диван в ее комнате. Я присела возле и держала его за руку.

– Милая Джанетта, как я рад, что снова тебя вижу, – проговорил он.

– А я-то как рада, Пирс! Нам так тебя не хватало, и мы так переживали, когда тебя увели! Но пойдем же теперь пить чай. В гостиной тети Евы накрыт стол, и все так хорошо! Или, может быть, тебе тяжело идти, Пирс? Тогда мы принесем тебе чаю сюда!

– Кто сказал, что мне тяжело идти? – воскликнул Пирс, вскакивая с дивана. – Думаете, я позволю, чтобы вы натирали мне виски одеколоном и давали нюхать соль? Ну уж нет! Я уже совсем оправился. Эх вы, девочки, вообразили, что я вконец ослабел и теперь надо мной можно потешаться. Как бы не так!

И чтобы подтвердить свои слова, он бегом помчался на лестницу… но силы ему быстро изменили, так что он вынужден был прислониться к стене. В ту же минуту я очутилась возле него.

– Обопрись об меня, Пирс, милый. Вовсе не стыдно ослабеть после раны и болезней, после всех испытаний.

Пирс слабо улыбнулся в ответ и послушно оперся на мою руку.

Тетя Ева ждала нас в своей уютной гостиной. Как хорошо было снова собраться всем вместе! Мы немного подшучивали над Пирсом, который никак не хотел сознаться в своей слабости, и весело болтали, когда вошел отец.

– Джанетта, у меня есть для тебя новости, – сказал он.

– Какие, папа?

– Я устроил твое дело.

Он рассказал, что скопил деньги, которые ежегодно получал на мое воспитание, и вложил их в банк. Вместе с процентами это составило порядочную сумму, которую он и предоставляет теперь в мое распоряжение – на покупку земли и устройство моих друзей из Гленмалорка.

От удивления и радости я не могла вымолвить ни слова. Придя в себя от известия, мы с Маргарет бросились обнимать отца. Он добавил, что успел присмотреть хорошенький и не особенно дорогой участок земли. На нем мы выстроим около дюжины домиков с местом для садиков и с лугами – а затем предложим нашим друзьям-фермерам там поселиться. Ежегодно выплачивая небольшую сумму, в скором времени они смогут приобрести и землю, и дома в собственность.

– Но это не все. Вы должны придумать какое-нибудь прибыльное занятие или ремесло для жителей своего поселка, – сказал нам отец. – В этом спросите совета у тети Евы. Она вам подскажет, чем могут заниматься здешние жители, чтобы иметь хороший заработок.

Маргарет захлопала в ладоши и запрыгала по комнате.

– Вот чудесно! Мы тоже будем работать вместе с нашими друзьями, тетя Ева?

– Чем могли бы заниматься будущие обитатели нашего поселения, как ты думаешь, тетя Ева?

– Я думаю, что это очень просто. Женщины могут шить, вязать, мужчин можно научить резьбе по дереву. Эти вещи всегда покупаются. А девочек мы можем научить вышивать.

– Да, да, вышивать, приготовлять такие вещи, которые были бы не хуже японских изделий. Тогда за них будут платить хорошие деньги, – сказала я.

Тут Пирс расхохотался, а я сконфузилась и замолчала.

– Прежде всего, – сказал отец, желая никого из нас не обидеть, – надо придумать такое занятие, которое не требовало бы особенной подготовки, но давало бы заработок, что-нибудь попроще.

– Если бы здесь нашлась глина, то я бы научила их лепить статуэтки, – сказала я застенчиво.

– Милая моя, надо, чтобы у них был твой талант, иначе в этой работе не будет никакого смысла, – заметил отец.

– Ведь это вовсе не трудно, папа. Я бы научила их лепить по моим рисункам и моделям. Мы могли бы изготавливать какие-нибудь вазы и разную повседневную посуду.

– В самом деле, это мысль недурная. Можно устроить гончарное производство. Однако сначала необходимо найти глину. А пока самое время подумать о постройке домов.

На другой же день отец поехал со мной в город к нотариусу, и сделка была заключена. На обратном пути мы заехали посмотреть на приобретенное поместье. С особенным радостным чувством ступила я на зеленую траву луга, который стал моей собственностью. Меня грела мысль, сколько счастья я могу теперь доставить людям.

«Милый, добрый папа, как хорошо он все устроил», – думала я.

Мы прошлись по участку, выбирая места для постройки домиков, и мысленно представляли себе наше будущее поселение, здоровых и веселых ребятишек, оглашающих луг своими радостными криками, и счастливые лица их родителей, которые спокойно смотрят в будущее, не опасаясь, что будут когда-нибудь лишены крова. Я набрала целый букет первоцветов и побежала навстречу Пирсу, который задумчиво шел по лужайке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Обсуждение, отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x