Случилось так, что незадолго до этого разрыва кое-какая тревожная информация дошла до Эйлин в результате простодушного замечания матери Стефани Плэтоу. Однажды миссис Плэтоу, посетившая миссис Каупервуд, рассказала о совершенствовании актерского мастерства своей дочери, о ссорах среди актеров, о том, что Стефани предстоит выступить в новой роли в пьесе по китайским мотивам.
– Вы подарили ей такой прекрасный набор из нефрита! – простодушно заметила она. – Я только позавчера впервые увидела его; раньше Стефани не говорила о нем. Она так высоко ценит его, что мне хочется лично поблагодарить вас.
Эйлин распахнула глаза.
– Нефрит? – с интересом спросила она. – Я что-то не помню.
Но она моментально вспомнила о пристрастиях Каупервуда и встревожилась, заподозрив неладное. Ее замешательство отразилось на лице.
– Ну как же, – настаивала миссис Плэтоу, сама обеспокоенная столь явным удивлением Эйлин. – Красивые серьги и ожерелье. Она сказала, что получила их от вас.
– По правде говоря, теперь я вспомнила, – сказала Эйлин, спохватившись в последний момент. – Но на самом деле, это был подарок Фрэнка, а я надеялась, что они ей понравятся.
Она мило улыбнулась.
– Она считает, что они прекрасны, и они очень ей к лицу, – любезным тоном продолжала миссис Плэтоу, истолковав услышанное по-своему. Правда заключалась в том, что забывчивая Стефани однажды оставила свою шкатулку открытой, и миссис Плэтоу, что-то искавшая в ее комнате, увидела украшения и при первой возможности осведомилась у дочери, так как знала цену нефрита. Сконфуженная, Стефани заволновалась, пытаясь скрыть свое волнение и упомянула о вечере в доме Каупервудов, где Эйлин чуть ли не помимо желания Стефани преподнесла ей этот подарок.
К несчастью для Эйлин, это обстоятельство нельзя было оставить без последствий, ибо однажды на приеме, устроенном молодым общительным скульптором Рисом Грайером, который был представлен ей Тейлором Лордом, она узнала, что такое быть отвергнутой женой в светском смысле этого понятия. Она ненароком подслушала разговор двух женщин, беседовавших в углу за ширмой, поставленной для маскировки закрытых тканью скульптур.
– А вот и миссис Каупервуд, – сказала одна из них. – Это жена трамвайного магната. Знаете, прошлой зимой и весной он увивался вокруг дочери Плэтоу из труппы «Актеров Гаррика».
Ее собеседница кивнула, с завистью поглядывая на великолепное платье Эйлин из зеленого бархата.
– Интересно, сама-то она изменяет ему? – спросила она, пока Эйлин напрягала слух. – Она выглядит достаточно смелой и самоуверенной.
Эйлин удалось разглядеть говоривших, когда те смотрели в другую сторону, и на ее лице отразилось все, что она о них думала. Но что толку? Жалкие сплетницы уязвили ее в самое больное место. Она была обижена, рассержена и ошарашена. Только подумать, что она могла подвергнуться такому унижению из-за амурных похождений Каупервуда!
Однажды, после разговора с миссис Плэтоу, Эйлин стояла у двери своего будуара на лестничной площадке и снизу, из вестибюля, услышала голоса двух служанок, обсуждавших чикагскую жизнь в целом и любовные похождения хозяина дома в частности. Одна из них была высокой, угловатой девушкой двадцати семи или двадцати восьми лет, которая работала горничной; другая была низенькой, дородной особой лет сорока, состоявшая в должности помощницы экономки. Обе делали вид, что вытирают пыль, но их приглушенные голоса выдавали истинную цель встречи. Высокая девушка еще недавно работала у Эймара Кокрейна, бывшего президента железнодорожной компании Западного Чикаго и нынешнего директора новой чикагской железнодорожной компании Западного округа под руководством Каупервуда.
– Я удивилась, когда узнала, что должна буду работать здесь, – услышала Эйлин ее слова. – Просто не верила своим ушам. Ведь мисс Флоренс бегала на свидания с ним по два-три раза в неделю! Удивительно, что ее мать ни о чем не догадывалась.
– Ох, – ответила другая женщина, – он настоящий дьявол, когда речь идет о женщинах! (Эйлин не видела выразительный взмах руки, сопровождавший эти слова.) Раньше сюда приходила одна юная девица. Ее папаша живет по соседству; Хейгенин его фамилия. Он владелец утренней газеты «Пресс», и у него приличный дом на этой улице, недалеко отсюда. Так вот в последнее время я редко видела ее, но не раз подсматривала, как они целовались в этой самой комнате. Конечно, его жена все знает, можешь не сомневаться. Я слышала, однажды у нее прямо здесь была ужасная ссора с другой женщиной – с какой-то шлюхой, с которой наш хозяин крутил шашни, да еще и приглашал ее сюда. Я слышала, что миссис Каупервуд жутко избила ее с криками и воплями. О, эти мужчины – настоящие дьяволы, когда дорываются до женщин! Им только дай волю!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу