Зато жена у него – потомственная венгерка, которую он поднял до себя и сделал госпожой из поварихи (чтобы не платить ей жалованье). Однако она недолго была в положении «поднятой до него» – благодаря своему уму и языку она быстро переросла его. Стала носить шляпу и мудро управлять и мужем, и постоялым двором, и постояльцами; она не только кормила и поила их, но и решала спорные вопросы тех, кто попадал в ее «поле зрения». Все в округе, порою даже вполне интеллигентные господа, не стеснялись обратиться к ней за советом в своих делах и бедах.
Вот и сейчас, как только господин Купойи закатился во двор «Рака» с двумя пустыми телегами, посредине двора стояла досточтимая госпожа Ваи с прицепленными к переднику ключами и давала самую настоящую аудиенцию окружавшим ее торговцам с ярмарки.
Как раз в этот момент она говорила какой-то молодке, плакавшейся о том, что муж ее с утра сидит тут и пьет и вот уже сорок форинтов выбросил цыганам:
— Э-э, душечка, терпи уж, коль плохо тряхнула навес69.
Этим сказана была вся сентенция, и госпожа Ваи повернулась к одному крестьянину из Вернё, купившему в палатке сапога, но не заметившему сразу (только сейчас обнаружил), что на левом сапоге внизу шов не прошит нитками,– что же теперь делать?!
— Ну что ж сказать тебе, почтеннейший? Возьми свой ножичек и резани по коже сапожника, шившего эти сапоги, но тоже так, чтобы тот сразу не заметил.
— Прошу комнату! – нервно прозвучал нетерпеливый голос господина Купойи, нарушивший общее оживление страждущих совета госпожи Ваи.
— Ай-яй-яй! – воскликнула Ваине, сразу оставив окру-
69 В этой местности девушки на троицу трясут навес, и если упадет пшеничное зерно, значит, на ней женится хозяин с усадьбой, зернышко ржи – мастеровой человек, а если ячменное зерно – пастор. (Прим. авт .)
жавших ее людей. – Добро пожаловать, господин Купойи!
Сто лет не видела вас. Но что с вами? Вы плохо выглядите.
Нужно пить рыбий жир. Сейчас же вам будет комната.
Жужа, сходи, пожалуйста, с господином Купойи и открой нашему досточтимому гостю голубую комнату.
— Хотелось бы такую, где было бы потише.
— Именно такую вы и получите. Окна выходят в сад.
Вся комната утопает в аромате липы. Может, с дороги господин Купойи хотел бы отдохнуть?
— Я-то нет, – смущенно ответил Купойи, – но со мной больная, тяжело больная, которую я хотел бы уложить в постель.
— Кто? Что? Где? – этот неизменный интерес ко всему и принес госпоже Ваи большую популярность. Она тут же подбежала к телеге взглянуть на больную.
— Боже мой! – воскликнула она. – У нее или тиф, или воспаление легких! Нужно немедленно либо пиявки поставить, либо компрессы со льдом. А кто это, эта миловидная девчушка?
— Не знаю, – ответил старик с выражением смущения на кротком лице.
— Не знаете? Ну, слушайте!
— Я нашел ее лежащей в траве рядом с тропинкой. А что бы там ни было – не мог же я взять на душу грех. Все же, кума, я – христианин! Но не опоздать бы! Эй, Винце!
Винце взял на руки бедное создание и понес вслед за
Жужей, которая тем временем уже открыла голубую комнату.
— Бедняжка очень плоха! – заметила госпожа Рак (госпожу Ваи звали и так), и в ее строгом остром взгляде промелькнула кроткая теплая искорка, когда она посмотрела на больную, у которой руки и ноги свисали, как надломленные стебли у цветка.
Но тут же к ней вернулось ее обычное равнодушие.
— Жужа, наша дворовая, все устроит, господин Купойи,
– сказала она ровным голосом.
И тотчас же Ваине быстро, как челнок на прялке, повернулась и прошлась по двору; не дойдя еще до кухни, она закатила оплеуху буфетчику, отправила восвояси шарманщика, подала крайцар нищему, пристыдила своего супруга, который, торгуясь с молодой девицей из Карасана о цене на яблоки, не преминул ущипнуть ее и даже потянуться к груди.
— Ну вот, старый греховодник! – воскликнула Ваине с презрением. – Яблочка захотелось? И, вижу, тут два сорта яблок в торгу. Ну что ж, пощупай и то и другое – какое более спелое? – При этом она погрозила ему кулаком и добавила: – Берегись, толстобрюхий! Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела!
Тут, разумеется, почтеннейший Ференц Ваи поспешил ретироваться; однако под нос себе он проворчал, что ему теперь все нипочем, потому что кошечка-то уже съела его.
Мы упомянули об этом отнюдь не для того, чтобы копаться в личной жизни семьи Ваи, а просто, чтобы показать, что к тому моменту, когда Купойи, зайдя в голубую комнату, смог убедиться в том, что госпожа Ваи не следует за ним по пятам, эта поразительно деятельная особа давно уже командовала в кухне своими горшками и кастрюлями.
Читать дальше