— Ты готов? — спросила тетка.
Она разгладила твидовую юбку, такую плотную, что становилось щекотно, и накинула на плечи бежевый шарф.
— Как я выгляжу?
— Очень солидно, — ответил Юпитер.
— Надеюсь! — отрезала тетя Матильда.
Они спустились на первый этаж и прошли через гостиную. Дядя Титус увернулся от чести приветствовать мать и сына Добсонов. И теперь сладко спал на диване, как у него было в обычае днем в воскресенье.
Поднялся свежий ветер и разогнал утренний туман, так что океан сверкал в солнечных лучах, когда тетя Матильда с Юпитером спустились на шоссе и пошли в южном направлении. В деловых кварталах Роки-Бич прохожих почти не было, но по улице ползли сплошные потоки машин, направляющихся за город. Тетя Матильда и Юп прошли мимо пекарни, кулинарного магазина и оказались у пешеходного перехода напротив гостиницы «Морской бриз».
— Мисс Хоппер отлично содержит гостиницу, — заметила тетя Матильда и сошла с тротуара, устремив суровый взгляд на радиатор приближающегося «бьюика». Его шофер, поставленный на место, покорно затормозил, и тетя Матильда проплыла через улицу в сопровождении Юпитера.
Тем же решительным шагом тетя Матильда вступила в вестибюль «Морского бриза» и позвонила в колокольчик на бюро, за которым мисс Хоппер регистрировала своих постояльцев. Дверь позади бюро отворилась и, поправляя выбившуюся седую прядь, к ним вышла мисс Хоппер, принеся с собой аппетитный запах жареной курицы.
— Юпитер, рада тебя видеть.
— Насколько я поняла, миссис Добсон и ее сын остановились у вас, — сказала тетя Матильда, сразу переходя к делу.
— Да-да. Бедняжка! В каком она вчера была расстройстве! И к ней сюда приезжал начальник полиции Рейнольдс, вы только вообразите!
Мисс Хоппер ценила заслуги начальника полиции перед жителями Роки-Бич, но было ясно, что перспектива появления полиции в ее маленькой гостинице ее совсем не привлекала.
Тетя Матильда сочувственно прищелкнула языком в знак того, что понимает положение мисс Хоппер. Она снова осведомилась о миссис Добсон, и мисс Хоппер пригласила их пройти на террасу.
— Они с сыном там. Мистер Фэрьер старается их развеселить. Такой приятный человек!
— Мистер Фэрьер? — переспросил Юпитер.
— Один из моих постояльцев, — объяснила мисс Хоппер. — Очень симпатичный. И так чутко отнесся к миссис Добсон. Так мило, правда? Ведь в наши дни Люди стали такими равнодушными! Но, конечно, миссис Добсон настоящая красавица.
— Да, это всегда располагает, — отозвалась тетя Матильда.
Они с Юпитером вышли на веранду и направились мимо дверей с номерами и окон с голубыми жалюзи за угол дома, где находилась небольшая терраса с видом на пляж и океан.
Красивая миссис Добсон и ее сын сидели там за круглым столиком. С ними беседовал щеголеватый усатый рыболов, который накануне заговорил с Юпитером у шоссе. Он выглядел даже еще более великолепно, чем в тот раз. Куртка и спортивные брюки слепили хрустящей крахмальной белизной. Сдвинутая на затылок фуражка открывала прядь седеющих волос. Он рассказывал миссис Добсон о чудесах Голливуда и предложил ей свои услуги в качестве гида, если она пожелает с ними познакомиться. Судя по ошеломленному выражению в глазах миссис Добсон, он развлекал ее так уже довольно давно.
Юпитер решил, что щеголю не только не удалось ее развеселить, но что он ей до смерти надоел. Во всяком случае, Элоиза Добсон посмотрела на него и тетю Матильду с явным облегчением.
— Привет! — воскликнул Том Добсон, вскочил и придвинул к столику еще два стула.
— Миссис Добсон, — начал Юпитер, — моя тетя и я…
Но тетя Матильда предпочла представиться сама.
— Я миссис Титус Джонс, — сообщила она миссис Добсон. — Тетка Юпитера. Я пришла заверить вас, что Юпитер никогда, ни при каких обстоятельствах не позволил бы себе вломиться в чужой дом! — И тетя Матильда опустилась на стул, подставленный Томом Добсоном.
Элоиза Добсон устало улыбнулась.
— Я в этом не сомневаюсь, — ответила она. — Извини, Юпитер, что я вчера так на тебя накинулась. Но от усталости я совсем разнервничалась. Мы ехали из Аризоны, почти не отдыхая… Отца я в последний раз видела совсем крошкой. — Она повертела в руке бумажный стаканчик. — Можно даже сказать, что я его никогда не видела. То, что с тобой было в три года, стирается в памяти. Я не знала, что меня ожидает и, когда увидела, как ты вылезаешь из окна, приняла тебя за… за вора.
— Вполне естественно, — сказал Юпитер и сел, а Том, достав из кармана горсть монет, побежал к автомату с прохладительными напитками.
Читать дальше