Оливия Лэнг - Crudo

Здесь есть возможность читать онлайн «Оливия Лэнг - Crudo» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Ад Маргинем, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Crudo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Crudo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кэти – писательница. Кэти выходит замуж. Это лето 2017 года и мир рушится. Оливия Лэнг превращает свой первый роман в потрясающий, смешной и грубый рассказ о любви во время апокалипсиса.
Словно «Прощай, Берлин» XXI века, «Crudo» описывает неспокойное лето 2017 года в реальном времени с точки зрения боящейся обязательств Кэти Акер, а может, и не Кэти Акер. В крайне дорогом тосканском отеле и парализованной Брекситом Великобритании, пытаясь привыкнуть к браку, Кэти проводит первое лето своего четвертого десятка. Но меняется не только она. Политический, социальный и природный ландшафты – всё находится в опасности. Растет фашизм, правда умерла, а планета накалена. Стоит ли вообще учиться любить, когда конец света так близок? И как творить, не говоря уже о том, как жить, если один злобный твит может всему положить конец.

Crudo — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Crudo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На стойке приема багажа зевающий молодой человек взял ее паспорт. Вы выглядите устало, сказала она. Это правда, но еще мне что-то попало в глаз. Он тер его, как ребенок, расспрашивая ее о планах, в какие дни по порядку она будет делать то-то и то-то. Она хотела поскорее со всем закончить и вернуться домой; он поставил печать на ее билет – можно идти. Они успеют выпить кофе, никто им не помешает, у них еще целый океан минут. Тут что-то жидкое, сказал он, откусив кусок от брауни с апельсиновой начинкой. До него она еще никого не любила, уж точно не по-настоящему. Она не умела этого делать, раскрываться, отказываться от себя, не умела жертвовать. Его милое старое лицо, его милое новое лицо, целиком ее. Он очень крепко ее поцеловал трижды и зашел в лифт, и она стояла и смотрела, пока он не скрылся за дверью.

Вот и всё, теперь она сама по себе, с чемоданом на колесиках и сумкой-шопером, со старым потрепанным пальто. Она показывала паспорт всем, кто просил. Она была маленькой, она была на свободе, она была на сто процентов замужем. Она прошла через зал досмотра и оказалась в промежуточной зоне, между «Диксонс» и «Тед Бейкер», из динамика гремели все подряд старые песни: Я хочу. Я люблю. Покажи мне. Она устроилась у двери в молельную комнату для всех конфессий, мимо нее по двое и по трое шныряли люди. Ее рейс в два тридцать, у нее было еще три часа, она уже парила в воздухе. Она любила его, она любила его. Ей написал Ник. Сколько унылых членоносцев им нужно было отпихнуть в сторону, чтобы принять верное решение, спросил он. Ничего не остановилось. Всё бы в любом случае продолжало происходить, с ней или без нее. Ким Чен Ын назвал Трампа маразматиком, возможно, их разнесут к чертям. Но, по крайней мере, выживут муравьи, и продолжат строить свои бесконечные города, и воровать мед из сервантов. Она крепко держала свою сумку. Она ждала своего рейса. Она любила его, она любила его. Любовь – это мир, боль – это мир. Теперь она в этом с головой, началась ее посадка, прятаться некуда.

Источники цитат

«Меня всегда смущала дешевая 12-дюймовая плитка за спиной спикера в ООН. Будь моя воля, я бы заменил ее на красивые мраморные плиты»:

@RealDonaldTrump,

твиттер, 3 октября 2012 г.

______________________________________

«Желания коренятся так глубоко, что невозможно их отделить от тела»:

Kathy Acker,

Great Expectations

(Grove Weidenfeld, 1982), p. 127.

______________________________________

«изящнее моей вагины»:

Кэти Акер,

открытка Джонатану Майлзу,

20 декабря 1982 года —

Chris Kraus, After Kathy Acker

(Allen Lane, 2017), p. 204.

______________________________________

«всегда клиент проститутки, а не сама проститутка»:

Zoe Leonard,

I want a president, 1992.

______________________________________

«я кошмарное чудовище. Я слишком уродлив, чтобы показываться миру»:

Kathy Acker,

The Adult Life

of Toulouse Lautrec [1975],

in Portrait of an Eye:

Three Novels (Pantheon, 1992), p. 194.

______________________________________

«я думала, я такая невидимая, что меня не замечают»:

Kathy Acker,

Translations of the Diaries

of Laure the Schoolgirl [1983],

in Eurydice in the Underworld

(Arcadia, 1997), p. 107.

______________________________________

«Я родилась в бедной семье в Сент-Хеленс, остров Уайт. В 1790 году. В детстве я жила впроголодь»:

Kathy Acker,

The Childlike Life

of the Black Tarantula [1973],

in Portrait of an Eye, p. 10.

______________________________________

«Я еще никогда в жизни не видел такого ужаса, какой был в глазах у группы юношей, которые сбежали из Мосула и ожидали своей очереди на досмотр – им предстояло доказать иракским пограничникам, что они не бывшие бойцы ИГ. Двое мужчин призывного возраста прошли в палатку на допрос. Через два часа их отнесли на носилках в полевой госпиталь, всех в крови»:

Patrick Cockburn,

End Times in Mosul,

London Review of Books,

Vol. 39, No. 17, 17

August 2017, pp. 25–6.

______________________________________

«Я родилась безумной в Барбикане»:

Kathy Acker,

The Childlike Life

of the Black Tarantula,

in Portrait of an Eye, p. 23.

______________________________________

«У меня не все дома»:

Кэти Акер,

письмо Джексону Мак Лоу,

7 июля 1973 года —

Chris Kraus, After Kathy Acker, p. 82.

______________________________________

«Пожить бы еще той двойной сексуальной жизнью в Сан-Франциско и т. д.»:

Кэти Акер,

письмо Джексону Мак Лоу,

7 июля 1973 года —

ibid., p. 85.

______________________________________

«дерево – это мир, а мир – это ее спина»:

Kathy Acker,

Blood and Guts in High School

с. 47 (Pan Books, 1984), p. 47.

______________________________________

«Я действовала по наитию. Я всё еще была в ванной – на месте преступления. Я даже не вставала. Я печатала, печатала, печатала»:

Amber Amour,

Why I Instagrammed My Rape,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Crudo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Crudo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Crudo»

Обсуждение, отзывы о книге «Crudo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x