…в связи с потерей генерала Мерси… – Ф. Мерси – немецкий генерал, участник Тридцатилетней войны, потерпевший поражение и погибший в битве при Нордлингене (1645).
…сочиненный человеком любезным… – автор либретто балета «Триумф искусств» – Удар де Ламотт.
Перро, Клод (1613–1688) – французский натуралист, писатель и архитектор.
Гамильтон, Антуан (1646–1720) – французский поэт, по происхождению ирландец, представитель так называемой «легкой поэзии», был близок к кружку поэтов, группировавшихся вокруг герцога Вандомского (общество Тампля), к которому принадлежал и молодой Вольтер.
Маро, Клеман (1495–1544) – французский поэт эпохи Возрождения.
Луцилий – римский поэт II в. до н. э., первый, начавший писать сатиры гекзаметром.
Бурдалу, Луи (1632–1704) – религиозный проповедник и оратор, член ордена иезуитов.
Rem verba sequuntur (латин.) – «а уяснится предмет – без труда и слова подберутся» (Гораций, Наука поэзии, ст. 311).
Мальбранш, Никола (1638–1715) – французский философ, последователь Декарта.
Буур, Доминик (1628–1702) – французский филолог и писатель, член ордена иезуитов.
Де Ла Саблиер, Жан-Гранулле (1627–1700) – французский композитор, автор книги «Мадригалы и песни серьезные и застольные» (1704).
Берто, Жан (1552–1611) – французский поэт, с 1606 г. епископ Сеезский; продолжатель традиций Ронсара и предшественник Малерба.
…некий весьма умный человек… – речь идет об Ударе де Ламотт.
Статья «Преувеличение» написана в 1771 г.
Ксеркс – персидский царь (485–465 до н. э.).
«Omnis homo mendax» (латин.) – «Всякий человек лжив».
Если один видел капусту величиной с дом… – намек на басню Лафонтена «Вероломный хранитель» (кн. IX, басня I).
Гильен де Кастро-и-Бельвис (1569–1631) – испанский драматург, автор двух драм, посвященных герою Руи Диасу – «Юность Сида» и «Подвиги Сида»; первая из них была переработана П. Корнелем в трагикомедию «Сид».
Жуан Батиста Диаманте (1625–1681) – испанский драматург, автор драмы «Человек, который уважает своего отца» (1658), написанной в подражание «Сиду» Корнеля.
…когда Август говорит… – П. Корнель, Цинна, акт II, сцена 1.
…Септим или Ахиллас… – Септим – римский трибун, находившийся на службе у египетского царя Птоломея XIV. Ахиллас – министр египетского царя Птоломея XIV; ему принадлежала инициатива убийства Помпея.
Юный Птоломей еще более впадает в преувеличение… – П. Корнель, Смерть Помпея, акт I, сцена I.
Статья «Басня» написана в 1771 г.
Халдея – греческое название Вавилона.
Тир – древнее название Финикии.
…со времен Судей… – Судьи – вожди древних евреев после Моисея.
Книга Судей – одна из канонических книг Библии.
Басня о животе и членах, которой воспользовались для усмирений мятежа в Риме… – Согласно преданию, римский консул Менений Агриппа (VI в. до н. э.) уговорил восставших плебеев, удалившихся на Священную гору, вернуться в Рим, рассказав им басню о животе и членах тела.
… как ее передает Гесиод… – См.: Гесиод, Космогония, ст. 188–206.
…басня о Матроне Эфесской – история о том, как неутешная вдова, печалящаяся в могильном склепе над телом мужа, вступает в связь с воином, охранявшим трупы повешенных преступников, а когда один из этих трупов оказывается украденным родственниками казненного, вдова отдает солдату тело покойного мужа, чтобы тот мог его вздернуть на виселицу. История Матроны Эфесской – вставная новелла в романе Петрония «Сатирикон».
…басня о Безумии… – Вольтер имеет в виду басню французской писательницы Луизы Лабе (1526–1566) «Спор безумия и любви». Этот сюжет впоследствии обработал Лафонтен (кн. XII, басня XIV).
Галлей, Эдмонд (1656–1742) – известный английский астроном.
Г-жа Ла Саблиер, Маргарита (1636–1693) – образованная светская дама. Лафонтен был частым посетителем ее салона.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу