Статья «Изящество » напечатана в V томе Энциклопедии в 1755 г.
«Elegans signum» (латин.) – изображение изящное, изысканное.
«Signum rigens» (латин.) – изображение возвышенное, строгое.
«Vitii, non laudis fuit» (латин.) – было пороком, а не заслугой.
…bellus homuncio (латин.) – красавчик.
…sermoni propior (латин.) – «пишет, как говорит» (цитата из Горация. Сатиры, кн. I, сат. I V, ст. 42).
Похвала изяществу Фидиева «Юпитера» … – Подобное противопоставление греческих скульпторов Фидия и Праксителя встречается и в «Эстетике» Гегеля. Стиль Фидия Гегель определяет как «величайшую жизненность в прекрасном тихом величии»; искусство же Праксителя, утверждает Гегель, «начинает приближаться к более мягкой грации и изяществу фигуры», оно больше обращено к зрителю и потому больше заботится об изяществе отделки.
Фересид – греческий философ VI в. до н. э., автор «Теогонни», которая слывет наиболее древним произведением греческой прозы.
Лин – согласно фиванской легенде, сын музы Урании – сказочный певец и величайший знаток музы ки; вступил в состязание с Аполлоном и был убит последним. Согласно другой версии, обучал Геракла игре на кифаре, и когда наказал своего ученика, Геракл ударил его кифарой и убил.
Тамирис – фракийский певец, внук Аполлона, дерзнувший вызвать на соревнование муз; в наказание был ослеплен, лишен голоса и умения играть на лютне.
Мус ей – полулегендарный греческий поэт, по преданию, ученик Орфея, его считали первым жрецом Элевсинских мистерий и приписывали ему поэмы «Теогония», «Гигантомахия», «Наставления сыну Эвмону» и др.
В седую старину похитил Прометей… – Это не столько перевод Гесиода, сколько вольное переложение (ср.: Гесиод, Труды и дни, 50–93).
Железный век – век осады Фив и Трои… – ошибка Вольтера: по Гесиоду, век осады Трои и Фив – век героев, четвертый век; железный – пятый век – тот, в котором живет сам поэт.
Здесь же мы находим впервые басню о соловье, попавшем в когти ястреба – впоследствии эта басня была разработана Лафонтеном (см.: «Басни», кн. IX, басня XVIII).
Ксенофонт (ок. 430–354 до н. э.) – греческий историк, Вольтер имеет в виду его сочинение «Киропедия», где в форме повести о жизни основателя Персидской монархии Кира Ксенофонт излагает свои политические и нравственные идеи.
Катон, Марк Порций (234–149 до н. э.) – римский политический деятель и писатель.
Вольтер имеет в виду его трактат «Сыну Марку», представляющий назидательную энциклопедию, и примыкающую к нему «Поэму о нравах», сохранившуюся в отрывках.
…удостоились подражания Вергилия – имеется в виду поэма Вергилия «Георгики».
…дни Марафона, Фермопил, Платей, Саламина – имеются в виду битвы между греками и персами при Марафоне (490 до н. э.), Фермопилах (480 до н. э.), Платеях (479 до н. э.) и при Саламине (480 до н. э.).
Тиртей (VII–VI вв. до н. э.) – греческий поэт.
…подобно прусскому королю в наши дни… – речь идет о Фридрихе II.
Бушардон, Эдм (1698–1762) – французский скульптор.
Евстафий, епископ Фессалоникийский – византийский писатель XII в., автор комментариев к Пиндару и Гомеру.
…это признает Гораций… – имеется в виду следующая строка из «Науки поэзии»:
«Не рассержусь, когда задремать случится Гомеру…» (ст. 359).
Даже Поп, сам переводивший греческого поэта… – А. Поп целиком перевел «Илиаду»; в специальном предисловии он противопоставил Гомера Вергилию, сравнивая греческого поэта с самой природой.
Жирардон, Франсуа (1628–1715) – французский скульптор.
«…Molle atque facetum…» (латин.) – «Добрые сельские музы нежное, тонкое чувство Вергилию в дар ниспослали» (Гораций, Сатиры, кн. I, сат. X, ст. 44–45, пер. М. Дмитриева).
Лукан, Марк Анней (39–65) – римский поэт, автор поэмы «Фарсалия, или О гражданской войне», описывающей борьбу между Цезарем и Помпеем (49–47 до н. э.).
Буало порицал мишурный блеск Тассо… – Вольтер имеет в виду IX сатиру Буало.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу