Маркиз. Стало быть, все дело в азиатах?
Паскалин. Это сложный вопрос. ( Собирается прочесть целую лекцию. ) Видите ли, Азия…
Хасинта. Послушайте, Паскалин, нужно, чтобы вы дали советы моему брату, укрепили его дух…
Паскалин. Так вот: знать должна снова обрести свои привилегии, а для этого должна проявить благородство и выполнить свой долг. Защитники древних традиций, которые по своему происхождению…
Маркиз. И все это вы говорите мне? Да вы мечтатель, молодой человек. Скажите мне просто и ясно, что я должен сделать, и не забывайте, что я стар…
Хасинта. Стар и скептичен.
Паскалин( двусмысленно ). Золото не стареет.
Маркиз. Ах, какое облегчение! Наконец-то я понял. ( Помолчав. ) Можете располагать тем, что у нас осталось. Не возражаешь, сестра?
Паскалин. Я не это имел в виду…
Хасинта. Маркиз все прекрасно понял. ( Торжественно. ) Благодарю тебя, брат. Спасибо, Паскалин.
Паскалин удивлен своим неожиданным успехом.
Быстро входит испуганная женщина. Она прижимает руку к сердцу, словно желая таким образом успокоиться от пережитого страха.
Хасинта. Адела, это ты?
Адела. Наконец-то!
Маркиз. Как вы себя чувствуете, сеньора?
Адела. Подождите, дайте мне отдышаться.
Хасинта. Да скажи толком, что с тобой случилось?
Адела. Ровным счетом ничего. Я сказала слугам, что знаю дорогу, а сама заблудилась в коридорах, попала не знаю куда… Очутилась на чердаке, наткнулась на зеркало… Бог знает что! Это какой-то лабиринт.
Маркиз. Здесь удобно в прятки играть, правда? А что вам известно о муже?
Адела. Да ничего! Ходят самые противоречивые слухи. Одни говорят, что его отряд уничтожили. Это ужасно! А другие говорят, что, наоборот, они кого-то перебили. Дай-то бог!
Паскалин. Действительно, противоречивые слухи. Но, по всей вероятности…
Адела. Никакой тут нет вероятности! Нужно покончить с ними раз и навсегда, сжечь их живьем, порубить на куски…
Маркиз. Спокойно, спокойно. Делается все, что можно. С нашей стороны, если нужны средства…
Адела. Я привезла послание. Вернее, сообщение о том, что скоро к вам приедут; и было бы желательно заранее удалить отсюда всех, кто не заслуживает полного доверия. Дело совершенно секретное.
Паскалин. Если я вам не нужен…
Хасинта. Останьтесь, Паскалин. Не волнуйтесь, Адела. В этом доме не боятся шпионов. Слуги у нас верные и являются, только когда их зовут. Что же касается этого молодого человека, то на него вполне можно положиться.
Маркиз. А кого мы будем иметь честь…?
Адела. Наверно, они уже пришли, я ведь столько времени потеряла в этих коридорах! Ужас какой! ( Таинственно. ) Сам монсеньор Капеллини, капитан Агуэро…
Хасинта. Но разве капитан не с красными?
Адела. Так только кажется. А на самом деле — нет. ( Доверительно. ) Он наш самый убежденный сторонник.
Хасинта. Кто бы мог подумать!
Адела. И еще придет дон Каэтано Эчаве!
Хасинта( Паскалину ). Миллионер…
Открывается правая дверь, Слугадокладывает.
Слуга. Его преосвященство…
Маркиз идет навстречу вновь прибывшим.
Паскалин( сестре Маркиза, с жаром ). Представьте меня!
Маркиз. Ваше преосвященство! Какая честь!
Хасинта. Монсеньор Капеллини!
Капеллини( подает всем руку с кольцом для поцелуя ). Да пребудет с вами мир господень! Сеньора! Сеньор Маркиз! ( Протягивает руку Аделе. ) А у нас есть для вас сюрприз, дочь моя.
Адела. Какой, ваше преосвященство?
Паскалин( выступает вперед ). Какая это высокая честь для меня! Я так мечтал с вами познакомиться!
Хасинта. Монсеньор, мне очень приятно представить вам…
Адела. Так какой же сюрприз, ваше преосвященство?
Паскалинкланяется, стараясь деланной улыбкой скрыть, что он расстроен своей неудачей, и направляется к двери. Сестра Маркиза, улыбаясь, тихо говорит о чем-то с епископом и показывает ему глазами, полными восхищения, на Паскалина. Тот замечает, но не подает вида и принимает позу великого мыслителя. Тем временем Маркиз приветствует остальных гостей.
Маркиз. Добро пожаловать, сеньор Эчаве. ( Слегка улыбается капитану. )
Читать дальше