• Пожаловаться

Вега Де: Девушка с кувшином

Здесь есть возможность читать онлайн «Вега Де: Девушка с кувшином» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Девушка с кувшином: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушка с кувшином»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вега Де: другие книги автора


Кто написал Девушка с кувшином? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Девушка с кувшином — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушка с кувшином», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что простому дворянину

С принцем крови непристойно

Даже сравнивать себя.

"Вы слова назад возьмите,

Или сыну напишу я,

Чтоб из Фландрии вернулся

Вызвать вас на поединок",

Так сказал я. Тут, Мария,

На меня он поднял руку.

Но... пускай глаза расскажут

То, чего язык не в силах.

Уходи! Ведь оскорбленье

Каждый раз, когда расскажешь,

Заново переживаешь.

На лице моем, Мария,

Отпечатались пять знаков.

Я - позором заклейменный,

Раб обиды неизбывной,

Это в сердце прозвучало...

Он меня в лицо ударил.

Света я тогда не взвидел,

Поднял посох... Говорят,

Больно я его ударил.

Я не верю: часто ложью

Оскорбленных утешают.

Тут его арестовали...

Он сейчас сидит в тюрьме.

Пусть рука его отныне

В заключеньи вечном будет!

О мой сын, о мой Алонсо,

Если б был сейчас ты в Ронде!

Но зачем так говорю я?

Пусть уж я один погибну.

Лейтесь, слезы, лейтесь, слезы!

Вам не смыть печали страшной

И позорного клейма.

Если след руки сотрется,

Он в душе запечатлен!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ III

Донья Мария, Луиса.

Луиса

Ушел...

Донья Мария

Так скоро! Боже мой,

Все это кажется мне бредом...

Луиса

Скорей за ним бегите следом.

Боюсь, не кончил бы с собой,

Снести не в силах оскорблений.

Донья Мария

Да, ты права, скорей за ним...

Не будет меч необходим,

Где доблесть выше всех сравнений.

Уходят.

ТЮРЕМНАЯ КАМЕРА В РОНДЕ

ЯВЛЕНИЕ IV

Дон Дьего, Фульхенсьо.

Фульхенсьо

Рассудка мудрого советам

Должны мы следовать всегда.

Дон Дьего

Раз неожиданна беда,

Когда тут думать нам об этом?

Фульхенсьо

Ведь дон Бернардо слаб и стар:

Обидеть старость - преступленье.

Дон Дьего

Сознаюсь: в гневе, в исступленьи

Напрасно я нанес удар.

Фульхенсьо

А сын его - отважный воин,

И будет отомщен отец.

Дон Дьего

Ну, дело сделано, конец!

Уберегусь я, будь спокоен.

Фульхенсьо

Даю совет я от души:

Как только будешь в состояньи

Беги скорее из Испаньи.

Дон Дьего

Как? Из Испаньи?

Фульхенсьо

Да, спеши!

Приедет сын - пропало дело!

Безумье ждать, беги скорей,

Ты не найдешь нигде друзей.

Ведь правда за него всецело,

Тебя весь город обвиняет.

Дон Дьего

О да, себя я погубил!

Но ведь меня он оскорбил,

Что мой поступок извиняет.

Фульхенсьо

Он дал тебе письмо прочесть...

Ну, тут уж старость виновата.

Дон Дьего

Иль не естественна расплата,

Когда задета наша честь?

Фульхенсьо

Непоправимым оскорбленьям

Приносит время исцеленье.

Входит начальник тюрьмы; он носит бороду, в руке у него жезл.

ЯВЛЕНИЕ V

Те же и начальник тюрьмы

Начальник тюрьмы (дону Дьего)

Женщина пришла сюда

И свиданья с вами просит.

Дон Дьего

Ты пока уйди, Фульхенсьо.

Фульхенсьо

Я вернусь к тебе поздней.

(Уходит.)

Начальник тюрьмы

Дама под густой вуалью.

Я просил ее открыться

Отказалась наотрез.

Показалась мне она

Величавою и стройной.

Властным тоном приказала

Проводить к вам...

Дон Дьего

Пусть войдет.

Если верно угадал я,

Это знатная сеньора.

Начальник тюрьмы

Да, в таких поступках видим

Доказательства любви!

(Уходит.)

(За сценой.)

Вот сюда!

ЯВЛЕНИЕ VI

Дон Дьего, донья Мария, в накидке.

Дон Дьего

Одна, сеньора,

И в таком неподходящем

Для особы вашей месте?

Донья Мария

Обстоятельства виной

Безрассудного поступка.

Дон Дьего

Я вас жизнью заклинаю,

Мне лицо свое откройте,

Вас никто здесь не увидит.

Донья Мария

Это я!

Дон Дьего

Вы, здесь? В тюрьме?

Донья Мария

За любовь - любовь наградой:

Ваше чувство заставляет

И меня открыться вам.

Я пришла просить прощенья...

Чтобы разом прекратить

Роковую эту ссору

И добиться примиренья,

Обвенчаться мы должны.

И когда мой брат узнает,

Что навек я стала вашей,

Повод к жалобам исчезнет

И - конец кровавой мести,

Горожан всех разделившей

Гневом и междоусобьем.

Наша свадьба успокоит

Все волненья: вам вернут

Уважение и дружбу.

Герцог с этим примирится.

Мой отец свой гнев забудет,

Я же получу супруга,

Чьи достоинства и доблесть

И семье моей и брату

Принесут большую честь.

Дон Дьего

О прекрасная Мария!

Вы, как чистый ангел с неба,

Весть о мире принесли.

В час беды ваш светлый разум

И божественная мудрость

Средство лучшее нашли.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушка с кувшином»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушка с кувшином» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девушка с кувшином»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушка с кувшином» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.