Уильям Моэм - Розмальована вуаль

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Моэм - Розмальована вуаль» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Проза, Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Розмальована вуаль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Розмальована вуаль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На кого чекала Кітті, відмовляючи численним претендентам на її руку? Радше просто пливла за течією, байдужа до світу у своєму снобізмі… Її чоловіком став молодий бактеріолог Волтер Фейн – перший, хто з такою незвичною серйозністю освідчився їй. Перший, хто трапився на шляху, коли Кітті вирішила побратися раніше за свою молодшу сестру… Та в Гонконгу їй стало нудно, нудно, нудно… Швидкоплинний роман з харизматичним Чарлі закінчиться з першим складним випробуванням, і Кітті вирушить з нелюбим чоловіком до Мей-тан-фу, де вирує холера. Попереду – смертельна небезпека. І непевний шлях до світу, повного барв і нових сенсів, світу, що так довго ховався від неї за розмальованою вуаллю ілюзій…

Розмальована вуаль — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Розмальована вуаль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

52

Кітті мала дивне відчуття дорослішання. Постійна зайнятість відволікала її думки, а те, що вона по дрібочці дізнавалася про життя та погляди інших людей, пробудило її уяву. До неї почала повертатися сила духу, вона почувалася кращою, сильнішою. Раніше їй здавалося, що вона могла тільки плакати, але, на її подив, а також на превелике збентеження, вона зловила себе на тому, що сміється то з того, то з сього. Вона почала призвичаюватися жити посеред епідемії. Вона знала, що ліворуч і праворуч від неї мруть люди, але перестала так багато про це думати. Абатиса заборонила їй заходити в лазарет, і зачинені двері розпалювали її цікавість. Їй хотілося глянути хоч краєм ока, але її обов’язково помітили б, і вона не знала, як її за це покарає абатиса. Якби її прогнали, це було б жахливо. Вона вже так прихилилася до дітей, вони за нею сумували б, власне, неможливо уявити, що вони без неї робили б.

І якогось дня їй спало на думку, що вона вже тиждень не думала про Чарлі Таунсенда й не бачила про нього снів. Раптом її серце тьохнуло – вона зцілилася! Тепер вона може думати про нього байдуже. Вона його більше не любить. Ох, яке полегшення й відчуття свободи! Дивно тепер озирнутися й згадати, як пристрасно вона його кохала, як думала, що помре, коли він від неї відрікся, як думала, що попереду її чекає лише горе. А тепер вона вже сміється. От нікчема. Зробила з себе посміховисько! І тепер, думаючи про нього зі спокійним серцем, вона не могла збагнути, що такого в ньому знайшла. Добре, що Воддінгтон нічого не знає, – вона не витримала б його лукавих поглядів та іронічних натяків. Нарешті вона вільна, вільна, вільна! Вона мало не розсміялася вголос.

Діти завовтузилися. Зазвичай вона приглядала за ними з ласкавою усмішкою, втихомирювала, коли вони починали занадто шуміти, і стежила, щоб ніхто ненароком не забився, але тепер, звеселівши, вона відчула себе дитиною й долучилася до гри. Дівчатка охоче взяли її до гурту. Вони ганялися за нею по всій кімнаті, пронизливо вищачи від неймовірної і якоїсь дикої радості. Від збудження вони аж підстрибували. Гам стояв страшенний.

Раптом відчинилися двері й на порозі з’явилася абатиса. Присоромлена Кітті виборсалася з обіймів десятка дівчаток, які з диким вищанням на неї налетіли.

– Оце так ви пильнуєте тиші й спокою? – запитала абатиса, всміхаючись.

– Ми гралися, матінко. Вони захопилися. Це моя провина, я їх збаламутила.

Абатиса ступила вперед, і, як завжди, її оточили діти. Вона клала долоні на їхні маленькі плечі, грайливо смикала їх за жовті вушка. Вона подивилася на Кітті довгим ласкавим поглядом. Кітті розчервонілася, засапалася. Її імлисті очі блищали, а гарне волосся від біганини й сміху мило розтріпалося.

– Que vous êtes belle, ma chère enfant , [29] Яка ви красуня, дитя моє ( фр. ). – сказала абатиса. – Дивишся на вас, і серце радіє. Не дивно, що ці діти вас обожнюють.

Кітті запаленіла, і, неясно чому, раптом їй на очі навернулися сльози. Вона затулила лице долонями.

– Ох, матінко, ви мене засоромлюєте.

– Що ви, дурниці. Краса – це теж дарунок від Бога, один із найрідкісніших і найцінніших. Ті, хто його удостоєні, мають бути вдячні за це, а ті, хто ні, – за те, що ним удостоєні інші нам на радість.

Абатиса знову всміхнулася і, наче дитину, ласкаво погладила Кітті по щоці.

53

Відколи почала роботу в монастирі, Кітті стала менше бачитися з Воддінгтоном. Двічі або тричі він зустрічав її біля берега річки й вони разом піднімалися на пагорб. Він приходив пригоститися віскі з содовою, але рідко залишався на вечерю. Однак якоїсь неділі він запросив Кітті й Волтера взяти з собою обід і в паланкінах поїхати до буддійського монастиря. Монастир стояв за десять миль від міста й колись був місцем для прощі. Абатиса, наполягаючи, щоб Кітті мала хоч один вихідний, не дозволила їй працювати в неділю, а Волтер, звісно, був, як завжди, зайнятий.

Щоб встигнути прибути на місце, перш ніж настане спека, вони вирушили дуже рано. Їх несли у паланкінах по вузькій дорозі між рисових полів. Коли-не-коли вони проходили повз упоряджені сільські будиночки, що затишно ховалися в бамбукових заростях. Кітті насолоджувалася безділлям; після міської задухи було приємно опинитися на природі. Вони підійшли до монастиря – кількох окремішніх будівель на березі річки, приємно затінених деревами. Усміхнені монахи провели їх через дворики, якось по-урочистому порожні, і показали храми, в яких стояли боги зі скривленими лицями. На вівтарі сидів Будда – відчужений, сумний, задуманий, з ледь вловимою усмішкою на вустах. У всьому була помітна занедбаність; пишнота була низькопробна й зруйнована; боги – запилюжені, а віра, що їх породила, – на порозі смерті. Здавалося, монахи там залишалися з милості, наче чекали на дозвіл кинути все й піти; в усмішці настоятеля, при всій його бездоганній поштивості, світилася іронія покірності. Якогось дня ці монахи підуть, покинувши ці тінисті зарості, і будівлі без догляду стануть руйнуватися під натиском лютих бур, в облозі невтомної природи. Виткі пагони обкрутяться навколо мертвих статуй, а у дворах виростуть дерева. І тоді вже не боги тут мешкатимуть, а злі духи темряви.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Розмальована вуаль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Розмальована вуаль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Розмальована вуаль»

Обсуждение, отзывы о книге «Розмальована вуаль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x