Уильям Моэм - Розмальована вуаль

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Моэм - Розмальована вуаль» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Проза, Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Розмальована вуаль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Розмальована вуаль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На кого чекала Кітті, відмовляючи численним претендентам на її руку? Радше просто пливла за течією, байдужа до світу у своєму снобізмі… Її чоловіком став молодий бактеріолог Волтер Фейн – перший, хто з такою незвичною серйозністю освідчився їй. Перший, хто трапився на шляху, коли Кітті вирішила побратися раніше за свою молодшу сестру… Та в Гонконгу їй стало нудно, нудно, нудно… Швидкоплинний роман з харизматичним Чарлі закінчиться з першим складним випробуванням, і Кітті вирушить з нелюбим чоловіком до Мей-тан-фу, де вирує холера. Попереду – смертельна небезпека. І непевний шлях до світу, повного барв і нових сенсів, світу, що так довго ховався від неї за розмальованою вуаллю ілюзій…

Розмальована вуаль — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Розмальована вуаль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

35

Вперше залишившись наодинці з Воддінгтоном, вона звернула розмову на Чарлі. Воддінгтон згадував його того вечора, коли вони прибули. Кітті вдала, ніби він просто знайомий її чоловіка.

– Він мені ніколи особливо не подобався, – сказав Воддінгтон. – Я завжди вважав його занудою.

– Напевно, вам дуже важко догодити, – відповіла Кітті легким, жартівливим тоном, який їй так легко вдавався. – Здається, він чи не найпопулярніша людина в Гонконзі.

– Я знаю. В цьому він мастак. Він підніс популярність до рівня мистецтва. Має талант кого завгодно переконати, що той для нього – найбажаніша людина. Він завжди готовий зробити послугу, якщо його самого це не обтяжить, і, навіть, якщо йому не вдається виконати обіцяне, він уміє створити враження, ніби досягнути цього нікому не було б під силу.

– Безсумнівно, це приваблива риса.

– Самий лише шарм із часом набиває оскомину, як на мене. Куди приємніше мати справу з чоловіком, хай не таким харизматичним, але трохи щирішим. Я знав Чарлі Таунсенда багато років і раз чи двічі заставав його без маски – бачте, переді мною можна було не критися, я для нього просто якийсь підлеглий з митниці, – і я впевнений, що глибоко в душі йому плювати на всіх, крім себе.

Кітті, що в невимушеній позі сиділа у кріслі, дивилася на нього усміхненими очима й крутила на пальці обручку.

– Ще б пак, він піде вгору. Він знає, як до кого підступитися. Я не маю жодного сумніву, що мені ще доведеться звертатися до нього «ваша ясновельможносте» й підводитися, коли він заходитиме в кімнату.

– Більшість людей вважає, що він заслуговує на підвищення. Кажуть, що він має великі здібності.

– Здібності? Нісенітниця! Він людина дуже недалекого розуму. Тільки вдає, що легко, невимушено й блискуче справляється зі своєю роботою. Де там. Він працьовитий, як той євразійський чиновник.

– Тоді чому його вважають таким обдарованим?

– У світі багато бовдурів, і, коли людина на досить високій посаді не зазнається, плескає їх по спині й обіцяє їм золоті гори, дуже ймовірно, що її вважатимуть обдарованою. Також не забуваймо про його дружину. От вона обдарована, якщо можна так сказати. У неї світла голова, і до її порад завжди варто прислухáтися. Доки Чарлі Таунсенд на неї спирається, він може не боятися утнути якусь дурницю, а це головне для чоловіка на урядовій службі. Там обдаровані не потрібні, в обдарованих з’являються ідеї, а ідеї – це зайвий клопіт. Їм потрібні люди харизматичні, тактовні, такі, що точно не дадуть маху. О так, Чарлі Таунсенда точно чекає успіх.

– Цікаво, чому ви його так незлюбили?

– Ви помиляєтеся.

– Але ж його дружина вам подобається більше? – всміхнулася Кітті.

– Я старомодний, простий чоловік і люблю, коли жінка добре вихована.

– Якби ж вона ще й добре вдягалася.

– Хіба вона погано вдягається? Я не помічав.

– Я не раз чула, що вони віддані одне одному, – сказала Кітті, спостерігаючи за Воддінгтоном крізь вії.

– Він дуже нею дорожить. Тут йому варто віддати належне. Напевно, це його найкраща риса.

– Така собі похвала.

– Бувають у нього інтрижки, але вони несерйозні. Він надто хитрий, щоб доводити їх до того моменту, коли вони могли б створити для нього неприємності. Та й не палкий він чоловік, а просто марнославний. Любить, щоб ним захоплювалися. Тепер, коли йому сорок, він розповнів, ні в чому собі не відмовляє, а от коли тільки приїхав у Китай, був дуже вродливий. Я не раз чув, як дружина підсміювалася з його перемог.

– Вона не бере його інтрижки близько до серця?

– Ой, ні, вона знає, що вони далеко не заходять. Каже, що хотіла б дружити з бідолашками, які упадають за Чарлі, але вони всі якісь нецікаві. Вона каже, що не дуже їй лестить, що в її чоловіка закохуються самі простачки.

36

Коли Воддінгтон пішов, Кітті обдумувала те, чим він так безтурботно з нею поділився. Слухати його було неприємно, і їй доводилося докладати зусиль, щоб не виказати, як боляче її зачепили його слова. Гірко було думати, що все, сказане ним, правда. Вона знала, що Чарлі недалекий і марнославний, що він жадібний до лестощів, і пам’ятала, з якою втіхою він переказував їй різні випадки, що мали довести, який він вправний. Він пишався своєю пронозуватістю. Яка вона нікчемна, раз так пристрасно полюбила такого чоловіка за… за його гарні очі й хорошу фігуру! Їй хотілося його зневажати, бо сама лише ненависть не змогла вбити її кохання. Те, як він з нею повівся, мало б відкрити їй очі. Волтер завжди ставився до нього з презирством. Ох, якби ж вона могла зовсім викинути його з голови! І чи підколювала його дружина через таку очевидну закоханість Кітті? Дороті хотілося б із нею подружитися, от тільки вважала її посередністю. Кітті злегка всміхнулася: як обурилася б її мати, почувши таке про свою доньку!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Розмальована вуаль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Розмальована вуаль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Розмальована вуаль»

Обсуждение, отзывы о книге «Розмальована вуаль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x