Уильям Шекспир - Два знатных родича

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Два знатных родича» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два знатных родича: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два знатных родича»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два знатных родича — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два знатных родича», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не хочет улыбнуться он. Но есть

В нем то, что мы считаем заблужденьем

И крайностью; так некогда Нарцисс

Был мрачен и печален, хоть божествен.

О, нет! Кто женской прихоти изгибы

Способен все изведать и понять?

Утратила я, право, свой рассудок.

Я выбрать не могу, и вот я лгу

Бессовестно, и, право, я достойна,

Чтоб женщины меня побили. Нет!

О Паламон! Прошу я на коленях

Прощенья у тебя; ты, ты один

Прекрасен! Эти очи в дивном блеске

Грозят и смело требуют любви:

Какая дева им не покорится?

Серьезности какой, какой отваги

Полны его черты, и как влекут

Они меня к себе! Амур, отныне

Лишь он меня тревожит! Прочь, Аркит!

Ты перед ним - подкидыш, цыганенок,

А благороден только он один!

Ах, я совсем безумна! Я погибла,

Честь девичью готова я забыть.

Спроси меня мой брат, кого люблю я,

И от Аркита я схожу с ума;

Спроси сестра - мне Паламон милее.

Вот оба рядом; брат, спроси: кто лучше?

Не знаю я! Спроси сестра, - нет, я

Хочу подумать! Точно так ребенок,

Увидев две игрушки драгоценных,

Какую предпочесть из них, - не знает

И плачет он о той и о другой!

Входит дворянин.

Что нового?

Дворянин

Меня прислал к вам герцог,

Ваш брат. Для вас известие я принес:

Все рыцари уж здесь.

Эмилия

Чтоб спор окончить?

Дворянин

Да.

Эмилия

Лучше бы покончить мне с собой!

В чем я грешна, о чистая Диана,

Что молодость невинная моя

Окроплена должна быть кровью принцев!

В чем я грешна, что чистота моя

Послужит алтарем, где два влюбленных,

Прекраснейших, достойнейших из всех,

Когда-либо отрадой веселивших

Сердца своих счастливых матерей,

Падут безвинно жертвою кровавой

Моей несчастной красоты!

Входят Тезей, Ипполита, Пиритой и свита.

Тезей

Прошу

Скорей привесть их: я желаю страстно

Увидеть их. Красавица-сестра,

Поклонники твои вернулись оба

И рыцарей с собою привели.

Теперь должна ты одного из принцев

Как друга сердца выбрать для себя.

Эмилия

Хотела б лучше я обоих выбрать,

Чтоб за меня никто не погибал

Безвременно.

Тезей

Кто видел их?

Пиритой

Я видел.

Дворянин

А также я.

Входит вестник.

Тезей

Откуда ты пришел?

Вестник

От рыцарей.

Тезей

Скажи нам, каковы же

Они?

Вестник

Свои охотно впечатления

Я передам. По внешности судя,

Таких шести бойцов, отваги полных,

Доныне я не видывал еще,

Да про таких не читывал и в книгах.

Тот рыцарь, что стоит на первом месте

С Аркитом, - крепкий, сильный человек;

Судя по виду, это принц природный,

Не очень смугл, но и не бел, - суровый,

Но благородный; смелый и бесстрашный,

Опасность он умеет презирать;

В глазах его огонь таится грозный,

Как-будто скрыт в нем разъяренный лев.

До плеч висят его густые кудри,

Они черны, как ворона крыло;

В плечах широк он, а вооруженье

Его богато; при бедре висит

Тяжелый меч на поясе роскошном,

И кажется, что в каждый миг готов

Запечатлеть мечом свою он волю.

Ну, словом, я уверен: лучше друга

Для воина нельзя и пожелать.

Тезей

Ты славно описал его.

Пиритой

Но трудно

В словах коротких описать того,

Который первым возле Паламона

Стоит.

Тезей

Скажи нам что-нибудь о нем.

Пиритой

Мне кажется, он также принц природный,

Пожалуй, даже первого знатней,

Телосложеньем он его полнее,

Лицо ж его приятней; он румян,

Как зрелый виноград. Сознанье видно

В его глазах, за что он будет биться,

И тем, конечно, лучше он сумеет

С отвагой дело друга отстоять.

В лице его уверенность в победе

Сквозит; когда ж разгневается он,

Сумеет, верно, он владеть собою.

Чтоб, не боясь опасности, свершить

Великий подвиг; страха он не знает,

Хоть, может быть, его и мягок нрав.

Он белокур, курчав; густые кудри

Свиваются, плющу подобно, в пряди,

Которых не распутал бы и гром;

Лицом же он - воинственная дева,

Кровь с молоком, совсем без бороды;

В глазах его живет сама Победа,

Как бы ласкаясь к доблести его.

Горбатый нос - отваги гордой признак,

Румяные же губы после битв

Для дам прекрасных как нельзя приятней.

Эмилия

Ужель и эти люди все умрут?

Пиритой

Когда он говорит, то раздается

Его могучий голос, как труба;

Черты его все правильны и резки;

Оружие его - стальной топор

С роскошной золотою рукоятью,

А лет ему примерно двадцать пять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два знатных родича»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два знатных родича» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два знатных родича»

Обсуждение, отзывы о книге «Два знатных родича» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x