Френсис Бомонт - Мсье Томас

Здесь есть возможность читать онлайн «Френсис Бомонт - Мсье Томас» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мсье Томас: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мсье Томас»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мсье Томас — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мсье Томас», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но рухнул с высоты".

Томас, которого подсаживает Ланселот, лезет в окно, где появляется Мэдж. На лице у нее маска черта, она рычит и пытается поцеловать Томаса. Тот падает.

Служанка

Прощайте, сэр.

Мери

Ах, что ты натворила!

Сломал он шею.

Служанка

Нет, он невредим

И на ноги опять вскочил, как кошка.

Томас

О женщина! Злокозненная тварь!

Нога, моя нога! Я изувечен.

Обеих ног лишился я.

Мери

(служанке)

Беду

Приносят нам твои проказы вечно.

Мери и служанка отходят от окна.

Томас

Ох-ох! Нога! Я охромел навеки

Я в двадцати местах ее сломал.

Ох-ох, скрипач, остерегайся женщин!

Врача, скорей врача! Я умираю.

Ох, люди добрые!.. Иль нет здесь добрых?

Ох-ох, беда какая! Ай, нога!

Ланселот

Терпенье, сэр! Ее перевяжу я.

Томас

Не тронь, палач!

Входят Сэм и Хайлес, у которого разбита голова.

Хайлес

Ох, голова моя!

Сэм

Ухаживай за женщинами впредь

Лишь через дверь... Но не стони! Ты только

Немного оцарапан.

Томас

Ох, нога!

Сэм

Да что с тобой?

Томас

Упал и покалечен.

Погиб и Хайлес - мозг его я вижу.

Xайлес

Врача! Несите прочь меня отсюда!

Сэм

Вот это ночка!

Хайлес

Поскорей врача!

Все, кроме Томаса и скрипача, уходят.

Из дома выходят Мери и слуга.

Мери

За помощью беги!

Томас

Ох!

Мери

Все бегите!

Проклятье той, кто вниз его столкнула!

Бегите же - ведь он погибнет!

Томас

Ох!

Мери

(скрипачу)

И вы бегите тоже, друг любезный!

Скрипач

А кто же мне за музыку уплатит?

Мери

Черт бы побрал ее и вас!

(Дает ему деньги.)

Вот вам

Двенадцать пенсов.

Скрипач

Вот два пенса сдачи.

Мне лишнего не нужно. До свиданья.

Мери

Тебе на струны жиру бы горшок!

Скрипач уходит.

Мой милый, что с тобою?

Томас

(вскакивая)

Все в порядке.

Спасибо, душенька! Пойдем к тебе

Теперь никто нас не побеспокоит.

Мери

(в сторону)

Вот ты какой ловкач! Ну что ж, посмотрим!

(Роняет шарф.)

Я поняла твой план, и я готова

Служить тебе всем, чем могу, мой милый.

Добро пожаловать, мой ненаглядный

Добро пожаловать, мой лучший друг!

Томас

Вот ты теперь такая, как мне нужно!

Терять не будем время.

Мери

Все ушли?

Томас

Все, милая. Ты поступила мудро.

Мери

И ты не хуже.

Томас

Славное свиданье!

Мери

Входи же с миром в дом... Ах, где мой шарф?

Его во тьме я где-то обронила.

Найди его и впредь носи всегда

Как знак вниманья той, кого ты любишь.

(Уходит в дом.)

Томас

Моя взяла! Удача любит смелых.

(Находит шарф.)

Вот он!.. Как! Дверь закрыта? Мери в доме?

Выходит, я обманут?

Мери снова появляется в окне.

Мери

Милый Томас,

Два слова перед тем, как мы простимся.

Хотя, оберегая вашу честь,

Я заплатила скрипачу, но больше

Ни в чем вам потакать не собираюсь.

Вы - хитрый лис, но вас я раскусила.

Тсс! Вон врачи. Стоните или ногу

Сломайте впрямь, чтоб вас не засмеяли.

Прощайте!

(Отходит от окна.)

Томас

Верно, надо удирать.

И ловко же она меня надула!

Но если буду жив, я с ней сквитаюсь

И очень скоро. А теперь еще

Одну балладу для поднятья духа.

(Поет.)

"В любви, юнцы, себя вести

Должны вы осторожно.

Не лазьте в окна без нужды

Упасть оттуда можно".

(Уходит.)

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Комната в доме Валентина.

Входят Валентин, Элис и слуга.

Валентин

Не мог же он уехать, не простившись!

Найти его! Он иль в оранжерее,

Или в саду.

Элис

В саду? В оранжерее?

Туда верхом не ездят.

Валентин

Что? Верхом?

Он выводил коня?

Слуга

Еще чуть свет

Как уверяет конюх.

(Уходит.)

Валентин

Он уехал!

Какого друга я утратил, Элис!

Людей верней его я не встречал.

Элис

Да, он похвал достоин наивысших.

Валентин

И наивысших мало! Горностая

Он чище был в своем великодушье

И честности.

Элис

Но он еще вернется

Он не жесток.

Валентин

Ты ничего не знаешь

Он не вернется никогда.

Элис

Но принят

Он здесь был так радушно...

Валентин

По заслугам.

Элис

Ни в чем не знал нужды...

Валентин

Ты поразишься,

Когда тебе кой-что я расскажу.

Нет, он не возвратится.

Входит Майкл.

Майкл

С добрым утром!

Валентин

Майкл, с добрым утром!

Майкл

Вы уж на ногах,

Сосед любезный? Видно, на чужбине

Привили вам полезные привычки.

Зато, наверно, нежится в постели

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мсье Томас»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мсье Томас» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мсье Томас»

Обсуждение, отзывы о книге «Мсье Томас» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x