Френсис Бомонт - Мсье Томас

Здесь есть возможность читать онлайн «Френсис Бомонт - Мсье Томас» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мсье Томас: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мсье Томас»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мсье Томас — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мсье Томас», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Невеста ваша до сих пор?

Валентин

Наверно.

Элис

Она так рано не встает.

Майкл

Вы, леди,

С ней в комнате одной обычно спите?

Элис

Да, но она последнюю неделю

Одна ночует.

Майкл

А когда вы с нею

Вчера расстались?

Элис

Вечером.

Майкл

Она

Тогда уже легла?

Элис

Еще молилась.

Но что вам до того?

Майкл

Мне сон приснился

Тяжелый неотвязный сон. Проснусь

И засыпаю вновь, и снова вижу

Селлиду у ворот монастыря

Святой Екатерины.

Валентин

Что?

Майкл

В волненье

Она молила, плача, аббатису:

"Святая мать, во имя милосердья

К себе примите ту, у коей в мире

Привязанностей больше не осталось".

Затем я увядал Селлиду вашу

В монашеской одежде - и проснулся.

Валентин

Лишь сон все это.

Майкл

Добрая мисс Элис,

Мою боязнь, пожалуйста, рассейте.

Взгляните, где Селлида.

Элис

Я ручаюсь,

В своей постели. Снам не надо верить.

Майкл

Не знаете вы снов моих дурных:

Они, увы, сбываются нередко.

Надеюсь лишь...

Элис

Я успокою вас.

(Уходит.)

Майкл

А как ваш славный друг, сосед?

Валентин

Не знаю.

Сон о монастыре!..

Майкл

Ну, прав я был

Насчет его недуга?

Валентин

А скажите,

Она призналась аббатисе в том,

Что лишь мое безумство вынуждает

Ее монашкой стать? Кляла меня?

Не снился ли и я вам? Отвечайте.

О, как я низко, подло, неразумно,

Своим пресытясь счастьем...

Майкл

(в сторону)

Ах, бедняга!

Вы ж обещали мне нести свой крест.

Валентин

Его нести и буду я, покамест

Под ним не рухну.

Майкл

Коль все взвесить честно...

Валентин

Сосед мой добрый, лучше помолчите!

В огонь не подливайте масла.

Входит Элис.

Ну?

Элис

Ее нет в спальне, и постель не смята.

Она, наверно, вовсе не ложилась.

Майкл

Да. Потому я и приехал к вам.

Один слуга мой, посланный по делу

И нынче на заре домой прибывший,

Мне доложил, что ночью видел возле

Монастыря святой Екатерины

Невесту вашу, что она была

Взволнованна, бледна, как мне и снилось,

И что ее впустила аббатиса.

Я изумился и помчался к вам

Узнать, в чем дело.

Валентин

Говорить мне трудно.

Прощайте.

(Уходит.)

Элис

Всем святым вас заклинаю,

Не оставляйте брата одного.

Майкл

Нет, не оставлю.

Элис

Пал вконец он духом.

Майкл

Все скоро разъяснится. Ну, не плачьте.

Отдайтесь вновь заботам по хозяйству,

А братом вашим я уж сам займусь.

Все будет хорошо. Не унывайте.

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Комната в доме Себастьяна.

Входят Себастьян и слуга.

Себастьян

Он безобразил в доме Валентина?

Слуга

И как еще!

Себастьян

Буянил?

Слуга

Это видел

Я сам.

Себастьян

И скрипки были? И баллады?

Слуга

Нет, скрипка-то была одна, но шуму

На целых двадцать!

Себастьян

Лихо он проказил?

Слуга

Отчаянней проказ и не придумать!

Входит Ланселот.

Вон Ланселот идет, его спросите:

Бесчинствовал он тоже вместе с ними,

Я ж в уголку стоял.

Себастьян

(Ланселоту)

А ну-ка, парень,

Иди сюда. Что скажешь? Есть надежда,

Что твой хозяин станет прежним, а?

Ланселот

Он выше прыгнет - слово джентльмена

И путешественника, ваша милость!

Воскрес ваш прежний Том!

Себастьян

Мой прежний Том?

Ланселот

Да, прежний.

Себастьян

Продолжай.

Ланселот

Вы не забыли,

Каков он раньше был?

Себастьян

Пусть мне напомнят.

Ланселот

Он это сделал сам сегодня ночью,

Всем доказав, какой теперь он скромник.

Послушали бы вы, как мы галдели!

Себастьян

Отлично!

Ланселот

Ставни в доме распахнулись,

Служанки заметались взад-вперед:

С одной сползает юбка, а другая

Штаны лакея на башку надела.

Себастьян

Прекрасно!

Ланселот

Тут прикрикнул из окошка

На нас какой-то парень, но ему

Ваш сын влепил ком грязи прямо в губы.

Себастьян

Он подает надежды.

Ланселот

Сверх того

Башку прошибли одному из наших.

Себастьян

Чудесно!

Ланселот

А хозяин молодой

С подручными своими (это были

Один скрипач и я) то распевал,

То в дверь стучал; то под одним окошком

Болтал и нежничал напропалую,

То под другим бранился. И все это

Сопровождалось звяканьем железок

Он связку их с собою прихватил.

Себастьян

На!

(Дает ему деньги.)

Ешь, толстей - доволен я.

Ланселот

На этом

Потеха не закончилась. Покинув

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мсье Томас»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мсье Томас» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мсье Томас»

Обсуждение, отзывы о книге «Мсье Томас» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x