Русская пословица гласит, что «нет пророка в своем отечестве». Кое-что удобно видеть со стороны. Если вспомним историю, то узнаем, что «Финляндия служит живым, неотразимым, наглядным примером, что для народа, для его счастья природа и естественные условия имеют второстепенное значение, а главное его социальное бытие, вы этого наглядного примера и боитесь» Чхеидзе.[15]
В то же время литературная (как часть общекультурной) жизнь в Финляндии на рубеже XIX–XX вв. формировалась не только русскоязычными группами и объединении на территории самой Финляндии, но и деятельностью самих финских издательств, библиотек, объединений (к примеру, «Славика» – славянское отделение библиотеки университета в Хельсинки).
Сегодня, в 17-м году XXI века, обстоятельства не изменились кардинально: не только я люблю Финляндию, но многие финны интересуются Россией.
Хотел бы быть объективным: в Финляндии, особенно в последнее время, проводятся различные исследования на тему нарушений в трудовом праве со стороны работодателей. Особенно в тяжелом положении находятся работники-иностранцы, приехавшие из-за рубежа и, естественно, иммигранты. Очевидно, для этих исследований имеются основания. Тем не менее, несомненно, у наших стран есть будущее в части исследований культурных традиций, и взаимодействия на всех уровнях.
В Финляндии две официальные церкви: лютеранская и православная. Двуязычие (финского и шведского языков) лютеранской церкви базируется на давней традиции. Со времен реформации проповеди велись на языках местного населения – финском и шведском. Лютеранская церковь состоит из девяти епархий, одна из которых – Борго- шведская, учреждена в 1923 году.
Это интересно!
Недавно минуло 25 лет с того дня, как в Финляндии были рукоположены в сан первые женщины-священники. В руководстве церкви женщины по-прежнему остаются в меньшинстве. Среди первых женщин-священников, рукоположенных в сан еще в 1988 году, была Ирья Аскола, единственная в то время женщина-священник (пастор) Финской Евангелическо-лютеранской церкви.
Мнения членов церкви по вопросу о женском священстве до сих пор расходятся. В соответствии с решением Верховного надворного суда Финляндии, противники женского священства не имеют права отказываться от сотрудничества с женщиной-священником.
1.2. Почему для путешествий мы выбираем Финляндию?
Многие финны говорят по-английски. Можно подойти с вопросом к прохожему на улице, продавцу в магазине, и они включатся в беседу на английском языке; таким образом, знающий «международный» язык россиянин в Финляндии почти наверняка получит информационную поддержку.
Английским в обязательном порядке владеют полицейские, чиновники (не только миграционной службы, но и – разного профиля – в муниципалитетах), библиотекари, разумеется, педагоги и др. Характерная для финнов черта – честность. С финнами лучше не «юлить», а положившись на милость бога отвечать откровенно: если вы частично съели продукты из мешка, который нельзя вскрывать на территории Евросоюза, то не надо обращаться за возвратом налога (Инвойс), если пропустили лекцию, то лучше сказать – как было – ходили в гости, поэтому не мог встать рано, чтобы прийти на занятия. Однажды открытая ложь может навсегда испортить репутацию.
Про гостей особый разговор. В России в день рождения традиционно уделяется особое внимание имениннику, иной стиль кажется неприличным. Наши северные соседи, как, впрочем, принято по всей Европе, могут вести локальные беседы группами (кучками) в разных концах дома, не выделяя особо хозяев и (или) именинника. Кроме того, здесь принято не только приносить спиртное с собой, но пить именно то, что принес.
Это не из-за боязни отравиться. Считается, что гости приходят со своим спиртным, потому что хозяева не считают нужным обеспечить им приглашенных по финансовым причинам. Закуску ставят самую простую: сырую, протертую морковь, чипсы, картофель в мундире («финский» аргумент, что известное блюдо в таком виде полезно для здоровья, русские вполне понимают).
Если вас вне какого-то праздника угостили мясом – в любом его виде – можете справедливо считать себя избранным. Кстати, в гости (в понимании домой, друг к другу) финны ходят значительно реже, чем многие из нас в России даже в нынешнее время; предпочитают встречаться на нейтральной территории, в кафе. Это также соответствует европейскому стилю общения.
Кроме того, внешний вид для финнов не самое главное, несмотря на то, что в мировом знании уже укрепились такие понятия и определения «как финский модный стиль» и «финский дизайн».
Читать дальше