Леонид Демиров - Кукловод [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Демиров - Кукловод [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кукловод [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кукловод [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Непросто быть ребенком в мире меча и магии. Особенно в преддверии войны. Но иногда выбора не остается и приходится принимать сложные решения, совершать поступки, которых взрослые просто не смогут оценить. Нет, обычного героя они наверняка принялись бы носить на руках, но вот шестилетняя девочка, скорее всего, окажется на костре. А значит, этого героя придется создавать – самому, из подручных материалов и, по возможности, тайком. К счастью, несколько полезных способностей, полученных от местной Системы, и не такое позволяют!

Кукловод [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кукловод [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И ты туда же, приятель? О боги, как же я устал слушать все эти разборки на площади! Сколько ни закрывай окна, гвалт стоит такой, что совершенно невозможно заниматься! Теперь еще и дети на переменах начнут спорить и ругаться? Дурной, дурной пример подают вам родители! Прочитаю вам потом лекцию про "три запрещенные темы".

— Когда взрослых не стало, Андер всех нас поддерживал, говорил, что за нами придут, что нам надо поесть и выспаться. А когда пришли волки, он выбежал вперед и… и... закрыл нас всех собой, пока госпожа Киара колдовала!

Госпожа Киара? Маленький подхалим! Но да, чистая правда, Андер в тот момент на полном серьезе собирался жизнь за нас положить. А я, смешно вспомнить, зевал и удивлялся, почему же волков так мало.

— Так что не смей обзываться! Сам ты соплежуй, и родители твои соплежуи, а господин Андер и его отец нас всегда защищали!

Вот это он, конечно, зря… Стелешь ты гладко, дружище Климп, но дипломат из тебя никудышный. Впрочем, тут ведь все горят желанием набить друг другу морду? Вот, вот что делает с детьми дурной пример родителей! Я, пожалуй, даже готов оставить все как есть — пускай мамы с папами завтра полюбуются на последствия своего "воспитания".

И сказал я: да будет махач! И стало так...

Результат свалки был немного предсказуем. Мои детективы заведомо слабее старшеклассников, да и черенки топоров, которые я им оставил в качестве оружия, не слишком-то годились для драки. В итоге, получив по увесистому удару в живот или челюсть, они перешли в горизонталь уже спустя несколько секунд боя. У Андера было сразу трое врагов, и он даже исхитрился отправить одного из них в нокаут, но затем ситуация резко ухудшилась. Пятеро на одного — не самый приятный расклад, даже если ты намного сильнее каждого из них.

Но и тут мой приятель проявил чудеса эквилибристики! Он метался между противниками, как ловкий мангуст, угодивший в змеиное кубло. Этот парень легко уклонялся и блокировал все выпады наших малолетних бандитов, включая и те, которые никак не мог видеть. С каких пор он стал так силен? Точный выпад учебным посохом — и еще один парень упал на траву, свернувшись калачиком. Правда, другой хулиган, лежавший на земле, уже успел прийти в себя, поднялся на ноги и, чуть прихрамывая, снова вернулся в общую свалку. Мои детективы тоже слегка оклемались и благоразумно подползли к ближайшему дереву.

— Оставьте его, — робко подал голос Климп.

Это он зря. Свен недобро улыбнулся и вышел из круга, направляясь к моим бедолагам-детективам явно с недобрыми намерениями.

— Не смей! — выкрикнул Андер. Кажется, из-за этого он потерял свою концентрацию и тут же получил тяжелый удар в лопатку. А уже через несколько секунд лежал на траве, избитый и обезоруженный. Обидчики окружили его плотным кольцом и принялись отвешивать ему пинки, злорадно скалясь. Свен перехватил дубину покрепче и направился к своей жертве.

— Хочу, чтобы ты хорошенько это запомнил, — процедил он сквозь зубы напоследок.

Честное слово, я не хотел вмешиваться, но эти идиоты меня совсем выбесили. Придется устроить им взбучку. Ну не могу я спокойно на это смотреть!

— Эй вы, придурки!

Банда Свена развернулась в мою сторону.

— Не стыдно бить лежачего? Может, вы еще и девочек бьете?

— Киара? — удивленно выдохнул Андер. — Что ты здесь… Скорей беги в поселок, позови стражу!

— А кто сказал, что мы дадим ей убежать? — угрожающе заявил Свен.

Хулиганы стали медленно рассредотачиваться, явно готовясь меня загонять и ловить. Я хихикнул. Во-первых, поймать меня сейчас действительно сложно. А во-вторых…

— Кто сказал, что я собираюсь бежать? Может, это вам пора драпать?

Я уже успел повысить свою Силу и Ловкость магией, а теперь по моей одежде начал растекаться металл, образуя тонкие чешуйки. “Железная кожа” — весьма полезное заклинание, в этом я успел убедиться еще во время боя с гоблином-магом. С такой броней и щитом от кулона Лунного света до меня вообще ни один удар не дойдет. Нечестно? Я знаю! Остатки металла собрались в моей правой руке тяжелым кастетом. Молодец, Немо, прямо мысли мои читаешь! Левая ладонь заискрилась коронными разрядами. Металла на ней не было — иначе заклинание “Электрошока” ударило бы меня самого. “И” — “имба”, хе-хе. Правда, пока что только по меркам нашего маленького курятника.

— Вам лучше ее послушать! Эта девочка — настоящее чудовище! — подал голос один из детективов. И тут же прикрыл рот ладошкой — кажется, до него дошло, что он сболтнул лишнего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кукловод [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кукловод [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Калбазов - Кукловод. Князь
Константин Калбазов
libcat.ru: книга без обложки
Дэймон Найт
Анна Дубчак - Кукловод
Анна Дубчак
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Шведов
Виталий Вольный - Кукловод
Виталий Вольный
Александра Филанович - Черные пятна - Кукловод
Александра Филанович
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
Светлана Волкова
Хайдарали Усманов - Гомункул. Кукловод
Хайдарали Усманов
Дмитрий Пейпонен - Кукловод
Дмитрий Пейпонен
Ксения Корнилова - Кукловод
Ксения Корнилова
Алёна Кощеева - Кукловод
Алёна Кощеева
Отзывы о книге «Кукловод [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Кукловод [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.