Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: «Самиздат», Жанр: network_literature, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проект «Переселение». Дилогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь… Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Которую хотят уничтожить. — С чувством заключила Настя.

— Настя, ты должна понять, что существуют эмоции, и существуют законы мироздания. В данном случае воюют две цивилизации примерно одного уровня. Твое сравнение с тлей и божьими коровками очень напоминает ситуацию в которой вы оказались.

— Это все равно бесчеловечно и по отношению к туземцам, и по отношению к нам.

— А пожар в лесу уничтожающий миллионы лесных жителей тоже бесчеловечен по вашему?

— Наверно?

— Но для природы это всего лишь шаг к обновлению. Нужно быть хладнокровнее.

— Кстати о хладнокровии я тоже хотела с вами поговорить.

— Слушаю.

— Я поняла, что не смогу убивать своих соотечественников, даже ради такой благородной цели. Может существует способ сделать как-то по-другому?

— Настя, вы же медик. Вам ли не знать способы поддержания жизни в вегетативном состоянии? — В голосе чувствовался некий упрек на недальновидность девушки.

— Да… но я… Мне нужно оборудование. — Запнулась Настя.

— Туземцы большие специалисты в создании различных веществ с заданными условиями. Попробуйте объединить ваши усилия и никого убивать не придется.

Настя проснулась. Она резко приподнялась и повторила вслух последние слова голоса, словно боялась их забыть. Надо же, какое простое решение. Пора открыть все карты перед туземцами и объединить общие усилия.

Понятие официального приема у туземцев наверняка не существовало. Ни столов, прикрытых скатертями, ни стульев, ни прочих атрибутов официального приема. Девушка стояла перед толпой почти одинаково одетых туземцев, волновавшихся как море в пятибальный шторм.

Перед приемом девушку отвели в комнату с бассейном. Вода пахла ароматами трав и Настя почувствовала себя намного бодрее и собраннее после водной процедуры. После того, как она смогла внятно объяснить туземцам цель своего нахождения у них, ее вызвали на «ковер». Вся эта волнующаяся толпа перед ней представляла весь цвет цивилизации «енотов». Они задавали ей вопросы. Большинство из них Настя понимала, некоторые дублировали ее учителя. После ожидаемых вопросов «зачем», «почему», «какую цель преследует» они смогли перейти к более менее техническим вопросам достижения цели.

Когда Настя поделилась соображениями того, что ее соотечественников можно не убивать, а просто ввести в состояние глубокого сна, вызванного каким-нибудь веществом, определенная часть толпы пришла в яростное пересвистывание. По отдельным фразам она поняла, что для туземцев война с людьми уже стала делом личной мести.

— Поймите, нас специально стравили. Мой народ понятия не имеет, как перелетать с планеты на планету. Мы до Луны еле долетели. Наш враг, это третья сила, которая себя не обнаруживает. Ему наплевать на наши переживания и скорбь. Я пришла к вам самостоятельно, потому что знаю решение этой проблемы.

— Почему вы не убедите свой народ прекратить войну. Как нам можно поверить вам?

— Мой народ очень воинственный. Вы видели какое у нас оружие. Я пыталась долгое время их вразумить, но все напрасно. — Настя обвела взглядом толпу, ища в ней понимания. — Почему вы мне можете доверять? Я не знаю. Вы можете мне не доверять и действовать дальше так, как вам кажется правильнее. А можете попробовать поверить мне и увидеть насколько это будет эффективнее.

— А что если вам выступить от нашего лица перед соотечественниками и сказать им, что мы не будем воевать с ними, если они тоже прекратят?

— Хотелось бы на это рассчитывать, но я думаю, что способов мирно закончить войну у нас нет.

Девушку снова отвели назад в ее комнату. Насте приходилось только предполагать о чем шла речь у нее за спиной. Наверняка, ее предложения казались совершенно невероятными. Все-таки для них она была врагом, и ее предложения помогать выглядели подозрительно. Тем не менее она сделала то что собиралась. Настя впервые почувствовала себя нужной для важного дела.

Вскоре за ней снова пришли. На выходе из здания стояло странное существо. С первого взгляда оно могло вызвать у человека чувство отвращения. Почти черное длинное тело, метров трех в длину, опиралось на шесть ног, отставленных в сторону и согнутых в коленях. Впереди имелась небольшая голова, немного похожая на лягушачью. Наверное из-за округлой пасти и выпуклых глаз, расположенных почти на самой макушке. Самое неприятное впечатление производил хвост, закрученный в пол оборота, как у земного скорпиона. Отдаленно сходство со скорпионом имело место быть. Правда хвост венчал не смертельный шип, а какая-то гигатская человеческая пятерня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Панченко - Брат во Христе
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Себ
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Апокалипсис «Фунги» (СИ)
Сергей Панченко
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Warm
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Дао бешеной блохи [СИ]
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Сеть
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Ветер
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Я стираю свою тень
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Начало Времен
Сергей Панченко
Отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x