Олдос Хаксли - Время должно остановиться

Здесь есть возможность читать онлайн «Олдос Хаксли - Время должно остановиться» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: literature_20, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время должно остановиться: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время должно остановиться»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История семнадцатилетнего Себастьяна Барнака и троих людей, перевернувших его жизнь. Дядюшка Юстас, гедонист и бонвиван, научит юношу со вкусом наслаждаться земными радостями. Красивая и загадочная зрелая женщина Вероника Твейл станет его первой любовью. А другому дядюшке, мистику и искателю высшей истины Бруно, предстоит открыть Себастьяну, что в мире есть вещи куда важнее повседневной реальности…
Каждый из этих героев несет свою идею и высказывает немало горьких и справедливых истин об устройстве человеческой души, общества и даже Вселенной.
Сам Хаксли считал, что в этом романе ему удалось наиболее глубоко исследовать проблемы, встающие перед человеком XX века.
Впервые на русском языке!

Время должно остановиться — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время должно остановиться», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Миссис Окэм достала носовой платок и принялась утирать из глаз слезы.

– Понимаю, вы считаете меня жуткой, старой и сентиментальной дурой, – сказала она, коротко рассмеявшись.

– Нисколько, – вежливо возразил Себастьян.

Но это был тот редкий случай, когда Королева-мать употребила точный эпитет. Размазня, бланманже оказывались сейчас самыми подходящими для нее определениями.

– Вы – сын Джона Барнака, как я теперь понимаю?

Он кивнул.

– Значит, ваша мама…

Миссис Окэм оставила фразу незаконченной. Но ее тон и тоскливое выражение, снова отразившееся в ее серых глазах, красноречиво указывали на то, что она хотела сказать.

– Да, она умерла, – договорил за нее Себастьян.

– Ваша мама умерла, – медленно повторила она.

И ей представился маленький Фрэнки, оставленный в одиночестве посреди этого грубого и равнодушного мира, без единой живой души, способной по-настоящему любить его. Ее сердце мгновенно переполнилось не только любовью, но и состраданием.

Бланманже, думал Себастьян. Бланманже под сладенькой христовой подливкой. А потом, к его величайшему облегчению, вошел дворецкий и объявил, что ужин подан.

Со вздохом миссис Окэм убрала свой платок и попросила слугу пойти и уведомить об этом signore. Повернувшись к Себастьяну, она начала объяснять, кто такой мистер Тендринг.

– Он, быть может, покажется вам… Не знаю, как сказать… Не совсем… – Жеста оказалось достаточно, чтобы пояснить, чего могло не хватать мистеру Тендрингу. – Но в глубине души он добрый человек, – добавила она после некоторого колебания. – Принадлежит к унитарианской церкви, двое детишек, и он сам выращивает помидоры в очень милом маленьком парнике на своем заднем дворе. Что же касается деловых вопросов, то даже не знаю, что бы я без него делала последние пять лет. Вот почему я попросила его приехать со мной – взять все это на себя.

Неловким круговым жестом руки она указала на принадлежавшие Юстасу сокровища.

– Сама я бы даже не знала, с чего начать, – уныло произнесла она.

Звук шагов заставил ее обернуться:

– О, а я как раз говорила о вас, мистер Тендринг. Рассказывала Себастьяну… Кстати, это – Себастьян, племянник мистера Барнака… Рассказывала Себастьяну, насколько потерянной чувствую себя без вашей помощи.

Мистер Тендринг поблагодарил за комплимент легким поклоном, молча пожал Себастьяну руку, а потом повернулся к миссис Окэм, чтобы извиниться за свою задержку.

– Я занимался составлением каталога предметов меблировки предоставленной мне комнаты, – объяснил он и в подтверждение своих слов достал из бокового кармана пиджака небольшой блокнот в черной обложке, протянув ей для изучения.

– Каталога? – повторила миссис Окэм с некоторым изумлением, вставая с кресла.

Мистер Тендринг только еще плотнее поджал губы и с важным видом кивнул. В широком вырезе его воротничка, положенного юристу, адамово яблоко, казалось, зажило своей спазматической жизнью. Намеренно используя фразы, словно взятые из делового письма или из формального документа, он заговорил так:

– Согласно уведомлению, полученному мною от вас, миссис Окэм, прежний хозяин дома, ныне покойный, не застраховал свое имущество на случай пожара или ограбления.

Как ни удивительно это прозвучало, но в ответ миссис Окэм разразилась звучным булькающим смехом.

– Он все время повторял, что не может себе позволить страховку. Из-за завышенных акцизов на гаванские сигары.

Себастьян улыбнулся, но вот мистер Тендринг лишь сурово сдвинул брови, его адамово яблоко взлетело вверх и опустилось, словно оно тоже было шокировано таким легкомысленным отношением к элементарным мерам предосторожности.

– Лично я, – заявил он с мрачной серьезностью, – не понимаю шуток, когда речь идет о крайне значительных вопросах.

Миссис Окэм поспешила умиротворить его.

– И совершенно справедливо, – сказала она. – Вы, безусловно, правы. Но мне по-прежнему не ясна связь между отсутствием у него страховки и вашими усилиями составить подобный каталог.

Мистер Тендринг позволил себе снисходительную улыбку. Зубы танцовщицы из мюзик-холла ярко и торжествующе сверкнули.

– Этот факт, – продолжил он, – позволяет мне сделать предварительное предположение, что покойный владелец никогда не предпринимал попытки составить исчерпывающий инвентарный список принадлежавшего ему имущества.

Он не удержался от еще одной улыбки, явно довольный красотой оборотов речи, к которым прибегал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время должно остановиться»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время должно остановиться» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время должно остановиться»

Обсуждение, отзывы о книге «Время должно остановиться» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x