Бетель – вечнозеленое многолетнее растение в странах Юго-Восточной Азии. Листья бетеля традиционно используются как возбуждающее, легкое наркотическое средство. Их жуют вместе с гашеной известью и семенами пальмы катеху – так называемая «бетелевая жвачка». При жевании бетелевой жвачки слюна окрашивается в красный цвет. Бетелевая жвачка употребляется уже много столетий, возможно – тысячелетий. От длительного жевания бетеля чернеют зубы и могут воспалиться десны. В современном Индокитае в общественных местах часто висят плакаты с предупреждением о запрете жевания бетеля – чтобы предотвратить заплевывание данного места красными потеками.
Аду (малайск.) – Ах! Ой!
Хаджи́ (араб. «паломник») – мусульманин, который успешно завершил обряд хаджа в Мекку.
Латта – нервное заболевание, при котором больной невольно повторяет действия и слова других людей, но потом внезапно приходит себя.
Брось, кухарка, брось! (малайск.)
Пошли на улицу (малайск.)
Госпожа (малайск.)
Сусухуна́н (яванск., буквально «тот, кого почитают») – монархический титул правителей двух яванских государств: Матарама и Соло (т. е. Суракарты).
Ада́т (араб.) – обычай, пережиточные нормы доисламских правовых комплексов. Адат представляет собой совокупность обычаев и народной юридической практики в самых разнообразных сферах имущественных, семейных и т. п. отношений.
Бабу (малайск.) – простая женщина, прислуга или нянька.
Канчиль, или яванский малый канчиль (Tragulus javanicus) – вид млекопитающих из семейства оленьковых. Самое маленькое парнокопытное на планете. Обитает в Юго-Восточной Азии.
Tableaux vivants (франц.) – «живые картины».
Кампонг – индонезийская деревня.
Синьо (малайск.) – юноша, родившийся в результате смешанного брака.
Токи – говорящая ящерица-геккон.
Тонг-тонг (малайск.) – выдолбленное бревно, при ударе издающее громкий звук.
Кто идет? Или: Кто едет? (малайск.)
Мангостан или мангустин (лат Garcinia mangostana) – вечнозеленое плодовое дерево.
Петанган – традиционный яванский метод счета времени и предсказания событий (сравнимо с календарем и гороскопом).
Пати (яванск.) – чиновник из числа местных жителей, по рангу следующий после регента.
Ведоно (яванск.) – то же, что «глава» (см. выше).
Десса – административная единица крупнее, чем кампонг.
Ка́аба (араб. «куб») – мусульманская святыня в виде кубической постройки во внутреннем дворе мечети Масджид аль-Харам (Заповедная мечеть) в Мекке, одно из основных мест, собирающих паломников во время хаджа.
Тандак (яванск.) – яванский танец.
Экарте – старинная азартная карточная игра для двух лиц.
Дукун (малайск. и яванск.) – яванский лекарь.
Джимат (малайск. и яванск.) – талисман.
Ниобея – в древнегреческой мифологии дочь Тантала, жена фиванского царя Амфиона. После того как у нее убили всех детей, она окаменела от горя, и только глаза продолжали источать слезы.
Тернате и Хальмахера – острова в Малайском архипелаге, в составе архипелага Молуккских островов. Ранее относились к Нидерландской Индии (теперь Индонезия).
Дело Дре́йфуса – во Франции судебный процесс (декабрь 1894) и последовавший социальный конфликт по делу об обвинении в шпионаже в пользу Германской империи французского офицера, еврея Альфреда Дрейфуса.
Имеется в виду начавшаяся в период описываемых событий Англо-бурская война 1899–1902 гг.
Пендоппо (малайск.) – прямоугольная галерея перед регентским дворцом для проведения собраний и праздников.
Маюба – крутая гора на севере земли Наталь; памятна поражением британских войск бурами, 27 февраля 1881 г.
«Малярия – обычное явление в Батавии. Она неизбежна, как судьба. <���…> Если вам надоела ваша малярия, вы можете от нее избавиться немедленно и на некоторое время: стоит лишь съездить на два дня в соседний город». М. М. Бакунин. Указ. соч., с. 67.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу