(Целует ее.)
Когда бы я поел, как ты просила,
Я обокрал бы будущих влюбленных,
Их первый и последний поцелуй.
Из дворца выходит Корольв сопровождении двух Принцесс.
Король
Фидельма
И есть не станет,
Пока поэтам не вернут их право.
Король (подходя и становясь напротив Шонахана)
Ты всех отверг, кого я слал к тебе.
Придется, Шонахан, мне самому
Просить тебя.
Фидельма
Король, он так ослаб,
Что плохо слышит вас. Скажите громче.
Король
Отбрось гордыню, Шонахан, как я
Ее отбросил. Долго ты со мною
Жил без обид и ссор, – и вдруг задумал
Посеять ропот на меня средь хижин,
Чтобы какой-нибудь безлунной ночью
Тот ропот вырос в рев и смел мой трон.
Но на попятный мне пойти нельзя:
Тогда я возмущу своих придворных
И знать мятежную. Так что мне делать?
Шонахан
Кто безмятежность обещал тебе –
Поэты?
Король
Шонахан, возьми мой хлеб
И съешь – во имя сказанного мной
И той еще не сказанной причины,
Что я тебя люблю.
Шонахан отталкивает хлеб вместе с Фидельмой.
Шонахан
Король
Что ж! Я терпелив,
Но я – король, и у меня есть средства
Тебя принудить мне повиноваться,
Эй, стража! Привести сюда поэтов!
Входят Придворные дамы, Монах, Воины, Дворецкийи Придворные.
Вводят поэтовс веревками на шее.
Король
Решайте сами за себя. Отныне
Добросердечье – прочь. Я вновь король.
Вам у меня не вымолить пощады;
Быть может, вас учитель пощадит,
Увидев, что висит у вас на шее.
Он хочет умереть – да будет так,
Но вы умрете вместе с ним.
(Поднимается по ступенькам.)
Молите
Скорее – времени у вас немного!
Ну, начинай же, Старший ученик.
Старший ученик (Шонахану)
Умри, но возврати права поэтам.
Король
Молчи! ты столь же глуп, как твой учитель.
Пусть молвит этот, самый молодой.
Встань на колени, мальчик, и моли
Учителя, чтоб он тебя избавил
От петли на твоей цыплячьей шее.
Младший ученик (Шонахану)
Умри, но возврати права поэтам.
Шонахан
Приблизьтесь, чтоб я мог увидеть лица
И тронуть каждое своей рукой.
Такие разные, но все родные.
Вы больше мне, чем дети. Ибо детям
Передаем мы только кровь свою
И бренность плоти. О птенцы мои,
Которых я под крыльями взлелеял
И собственной душой вскормил.
(Встает и спускается по ступенькам.)
Я сам.
Я радостью крылатой взнесен,
Как чудным зверем Иезекииля.
Кто умирает – выбирает роль;
А я желаю вдоволь насмеяться
Над этим злым бродягой – там, вверху! –
Над месяцем, глазеющим на нас
Весь вечер, – я его переглазею!
Какое страшно бледное лицо!
То белизна проказы – лунной хвори,
Что заражает мир. Когда умрем,
Пусть нас положат на холме открытом
Вверх лицами, чтоб знали все – и тот
Бродяга прокаженный в бледном небе, –
Что мертвые смеются.
(Падает и вновь приподнимается на локте.)
Знай, король,
Что мертвые смеются.
(Умирает.)
Старший ученик
Король, он умер. Сердце, переполняясь
Внезапным торжеством и ликованьем,
Не выдержало – и разорвалось.
И, глядя на него, мы тоже жаждем
Скорей преодолеть желанный путь
В обещанную смерть.
Король
Возьмите тело
И схороните, где хотите – лишь бы
Не видеть больше мне его лица
И ваших тоже.
Младший ученик
Мертвые смеются.
Последнее у нас осталось право,
И это право – смерть.
Подходят к Королю, протягивая ему концы своих веревок.
Не надо медлить.
Осталось только петли затянуть.
Король
(Уходит во дворец. Воины преграждают путь ученикам.)
Воин
Вам тут не место.
Все кончено; бахвалился он зря.
Прочь от дворца, пока я не велел
Гнать вас пинками.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу