– Прочь! Прочь! – закричал Священник. – Твоя возлюбленная отвергнута, и ты будешь Богом отвегнут вместе с нею! – И он не дал Рыбаку благословения и прогнал его из своего дома.
Тогда молодой Рыбак медленно побрел на торговую площадь; он шел с опущенной головой, подавленный горем.
Увидев его, купцы стали шептаться, и один из них подошел к нему и, окликнув, спросил:
– Что ты пришел продавать?
– Я продам тебе мою душу, – отвечал Рыбак. – Прошу тебя, купи ее, потому что мне она в тягость. К чему она мне? Я не могу ее видеть. Не могу ее коснуться. Я не знаю ее.
Но купцы лишь засмеялись.
– А нам на что человеческая душа? – сказали они. – Она и ломаного гроша не стоит. Продай нам лучше свое тело в рабство: мы облачим тебя в пурпур, украсим руку твою перстнем, и ты станешь любимым рабом великой королевы. Но о душе не говори: для нас она ничто и пригодиться нам не может.
И молодой Рыбак подумал: «Что за странность! Священник уверяет меня, что душа дороже всего золота мира, а купцы говорят, что она и ломаного гроша не стоит». И, покинув базарную площадь, он спустился на берег моря и принялся размышлять, что же ему делать.
В полдень он вспомнил, что один из его товарищей, собиратель морского укропа, рассказывал ему как-то об одной молодой Колдунье, жившей в гроте у входа в залив и очень искусной в ворожбе. Он сразу принял решение и пустился бежать – так ему хотелось поскорее освободиться от своей души; облако пыли неслось вслед за ним по песчаному берегу. Молодая Колдунья по тому, что у нее зачесалась ладонь, узнала о его приближении: она со смехом распустила свои огненные волосы. С рассыпавшейся вокруг нее гривой огненных волос она стояла у входа в грот и держала в руке цветущую ветку дикой цикуты.
– Зачем ты пришел? Что тебе нужно? – воскликнула она, когда Рыбак, едва переводя дух, взобрался на утес и склонился перед ней. – Не рыбы ли в сети, когда свирепствует ветер? У меня есть дудочка из тростника: стоит мне поиграть на ней, и головли приплывут в залив. Но это недешево стоит, мой милый, да, недешево. Что тебе нужно? Зачем пришел ты? Не хочешь ли ты накликать бурю, чтоб погибли корабли и волны выбросили на берег ящики с сокровищами? У меня подвластных бурь больше, чем у ветра, и повелитель, которому я служу, сильнее, чем ветер: при помощи решета и ведра воды я могу погрузить большие галеры на самое дно моря. Но я немало за это потребую, мой милый, немало! Чего тебе еще надо?
Чего тебе не хватает? Я знаю один цветок, что растет в долине, он известен только мне; у него пурпурные листья и звезда в сердце; а сок его – белый, как молоко. Если этим цветком ты коснешься непреклонных губ королевы, она последует за тобой. Она покинет ложе короля и пойдет за тобой хоть на край света. Но это недешево стоит, мой милый, недешево. Чего же ты желаешь? Я могу в ступе истолочь жабу и приготовить из нее зелье. Потом помешаю его рукой мертвеца. Окропи этим зельем твоего врага во время сна, и он обратится в черную гадюку, и собственная мать раздавит его. Я могу свести луну с неба и показать тебе Смерть в хрустальном кристалле. Что же тебе надо? Чего ты хочешь? Открой мне твое желание, и я исполню его, но надо будет мне заплатить за это, мой милый, надо хорошо заплатить мне.
– Желание мое невелико, – сказал молодой Рыбак, – а между тем Священник рассердился на меня, а купцы осмеяли меня и отказались его исполнить. Потому-то я и пришел к тебе, хотя люди и считают тебя злой, и какую бы ты цену ни спросила, я дам ее тебе.
– Чего же ты хочешь? – спросила Колдунья, поближе подходя к нему.
– Я хочу освободиться от своей души.
Колдунья побледнела и, содрогнувшись, закрыла лицо своим голубым покрывалом.
– Милый мой, милый мой, страшного же ты хочешь, – прошептала она.
Он же со смехом тряхнул темными кудрями.
– Душа моя для меня ничего не значит, – возразил он. – Я не могу ее видеть, не могу ее коснуться. Я не знаю ее.
– Что же ты дашь мне за это? – спросила Колдунья, устремляя на него свои прекрасные глаза.
– Пять золотых, а также мою хижину из тростника, в которой я живу, и разрисованную лодку, в которой я плаваю. Скажи мне только, как мне освободиться от души, и я отдам тебе все, что имею.
Колдунья презрительно засмеялась и ударила его веткой цикуты.
– Я могу обратить в золото осенние листья, из бледных лучей месяца свить серебряные нити, сто́ит мне только пожелать, – отвечала она. – Тот, кому я служу, богаче всех королей мира и властвует в их царствах.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу