Агамемнон ( стурбований, сумний )
Коли б же се була зневага тільки!..
Але тут, може, гірше скрито…
(До Клітемнестри.)
Жінко,
чи все гаразд у нашім домі?
Клітемнестра
Все.
А що ж би мало трапитись лихого?
Кассандра Так мати Іфігенії питає.
Клітемнестра знов закривається.
Егіст Вже б я давно звелів мовчати бранці.
Кассандра Так каже той, хто звик тут буть царем
і звички тої втратити не може,
хоча для двох царів тісні Мікени.
Агамемнон Прошу, царівно, в хату завітати.
(До Клітемнестри.)
Веди нас, жінко.
Кассандра ( хапає його за руку )
Стій! Невже пора
ступати нам на шлях кривавий?
Агамемнон ( до Клітемнестри й Егіста )
Що се?
Ви як таке пророцтво зрозуміли?
Егіст Вона не важиться ступать на пурпур,
бо тямить, що не личить се рабині.
Клітемнестра
Вона безумна, ти її не слухай.
Агамемнон ( з тривогою, благаючи )
Царівно! Поясни, що ти віщуєш?
Адже тепера доля сього дому
вже зв’язана й з твоєю.
Кассандра ( з дивним спокоєм )
Знаю, царю…
Але не вір мені, цариці слухай,
вважай на те, що родич твій сказав,
і не давай ваги словам рабині.
Колись була пророчиця Кассандра, –
вона згоріла на пожежі в Трої,
слова її пророчі спопеліли,
і вітер їх розніс ген-ген по морю…
Се іскорка одна була запала
сюди у серце простої рабині,
спалахнула на хвильку та й погасла.
(Дивиться на свою патерицю.)
Як чудно? де взялась ця патериця?
Чия вона? Нащо ся діадема?
(Здіймає з голови діадему і кидає під ноги Клітемнестрі. Далі ламає патерицю і теж кидає додолу.)
Тепер нема нічого від Кассандри.
Царице, загадай мені роботу, –
я вмію все, окрім пророкування.
Агамемнон ( бере її за руку і веде вперед у дім )
Царівна ти і завжди будеш нею.
Клітемнестра ( до Егіста пошепки )
Нам треба два мечі. Ти нагостри.
Ти бий його, а я її потраплю.
Сильний перун і раптова злива. Клітемнестра і Егіст спішно йдуть і собі в дім.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Грушевський М. Пам’яти Лесі Українки // ЛНВ. – 1913. – Т. 64. – Кн. 10–12. – С. 10–11.
Косач-Кривинюк О. З моїх споминів // Спогади про Лесю Українку / Упоряд., вступ. ст. та коментарі А. І. Костенка. – К.: Рад. письменник, 1963. – С. 59.
Українка Леся. Зібр. творів: У 12 т. – К.: Наук. думка, 1978. – Т. 11. – С. 117.
Цит. за: Мороз М. О. Літопис життя та творчості Лесі Українки. – К.: Наук. думка, 1992. – С. 30.
Франко І. Леся Українка // Франко І. Зібр. творів: У 50 т. – К.: Наук. думка, 1981. – Т. 31. – С. 260.
Там само. – С. 264.
Українка Леся. Зібр. творів: У 12 т. – К.: Наук. думка, 1978. – Т. 11. – С. 192–193.
Хустина зберігається в церкві Св. Петра в Римі.
Українка Леся. Зібр. творів: У 12 т. – К.: Наук. думка, 1975. – Т. 1. – С. 262.
Там само. – С. 263.
Українка Леся. Зібр. творів: У 12 т. – К.: Наук. думка, 1975. – Т. 1. – С. 263.
Маланюк Є. До роковини Лесі Українки // Маланюк Є. Книга спостережень: Статті про літературу. – К.: Дніпро, 1997. – С. 205.
Українка Леся. Зібр. творів: У 12 т. – К.: Наук. думка, 1979. – Т. 12. – С. 16.
Українка Леся. Зібр. творів: У 12 т. – К.: Наук. думка, 1979. – Т. 12. – С. 56.
Українка Леся. Зібр. творів: У 12 т. – К.: Наук. думка, 1977. – Т. 8. – С. 62.
Українка Леся. Зібр. творів: У 12 т. – К.: Наук. думка, 1979. – Т. 12. – С. 378–379.
Без надії сподіваюсь! ( лат. ) – Тут і далі переклад іноземних слів і висловів від упорядника.
Урочисто ( італ. ).
Весело ( італ. ).
Тут: акорди на арфі ( італ. ) – Ред.
Рондо ( італ. ).
Ноктюрн ( італ. ).
Назва строфи на сім рядків ( італ. ).
Читать дальше