Сінон ( співає )
Понад Стіксом каламутним,
понад Летою важкою
ходять лаврами вінчані
тіні наших незабутніх,
та чого ж вони сумні?
Хор Бо у Стіксі каламутнім,
бо у Леті сумовитій
не вино – вода.
Сінон ( співає )
Там у Гадеса в палатах,
перед троном Персефони
поставали в вічній славі
тіні наших оборонців,
та чого ж вони сумні?
Хор Бо у Гадеса в палатах,
перед троном Персефони
не бринять пісні.
1‑й вартовий ( співає грубим голосом і невлад )
Понад берегом Кокіта
ходять смутнії герої,
в’ється дим від наших жертов,
ллється кров від гекатомб,
та чого ж вони сумують?
(Гукає.)
Гей, антистрофу!
Кітарист Одчепись, не хочу!
1‑й вартовий ( співає далі сам )
Бо немає сала-м’яса,
ані ситого стегенця,
тільки дим та кров.
5‑й вартовий
Щось не під лад.
1‑й вартовий
Дарма, аби до речі!
Сінон Сідайте, браття, до вогню хутенько.
Хвала богам, ще ж ми на сьому світі,
ще є вина, пісень, квіток доволі.
1‑й вартовий
Та ще й м’ясця!
(Заходжується коло печива.)
Сінон ( роздає всім вінки, а 1‑му, що порається коло печені, сам насуває вінок на голову )
Налийте ж і мені.
(Йому наливають, він п’є. До 2‑го вартового.)
А ти чому не п’єш? Хіба не смачно?
2‑й вартовий ( нерішучо )
Нема води…
3‑й вартовий
Та нащо там вода?
Сьогодні й чисте можна пить! Гуляймо!
2‑й вартовий
Та чисте дуже в голову вступає…
3‑й вартовий
Іще чого! Ну, то не пий зовсім!
Іди, вартуй, як сказано, на брамі.
2‑й вартовий
Який розумний!
3‑й вартовий
То мовчи та й пий,
коли дають.
2‑й вартовий п’є, фіал знов наповняють, і він переходить з рук у руки.
3‑й вартовий
Ну, що ж один фіал?
Марудно се, черги тієї ждати.
4‑й вартовий ( сміється )
Хіба піди в Кассандри попроси
жертовних чаш. Он там вона, у храмі.
Голос Кассандри ( з храму )
Вартуй, стороже!
1‑й вартовий
Бач, сама озвалась!
Пожди, царівно, хай спечем печеню,
тоді й тобі дамо.
Сміються всі.
3‑й вартовий
Ба, догадався!
(Здіймає з голови шолом, наливає вина й п’є.)
Чим не фіал?
За його прикладом інші роблять так само.
1‑й вартовий
Розумний, що й казати!
Ось і печеня, їжте, милі браття.
(Здіймає один шмат із списа і ділить мечем, кожному по шматочку.)
2‑й вартовий ( їсть )
Сиренька, та дарма, аби гаряча.
Сінон Ось на перчину, трохи посмачи.
2‑й вартовий
Пектиме дуже.
3‑й вартовий
То вином пригасиш, –
амфора не мала!
4‑й вартовий
А як не стане,
добудем другу.
Їдять м’ясо, батуючи мечами, їдять садовину і п’ють шоломами вино, дедалі помітно вино починає їх розбирати. Музики тим часом грають.
2‑й вартовий
Ви б іще співали.
3‑й вартовий
А ти?
2‑й вартовий
Та я за вами, сам не вмію.
Сінон заграє у флейту, потім передає її флейтистові, той провадить далі, кітарист підхоплює, інші вступають співом.
Над річкою сад-виноград повився,
ой саде-винограде!
Як буде йти до річки Левкотея,
обвий її, мій друже кучерявий…
1‑й вартовий
Ет, се нудна!
Кітарист А ти ж якої хочеш?
1‑й вартовий ( співає без музики, недоладним речитативом )
Жінки гляди не гляди,
не вбережеш, дарма праця,
будь ти хоч богом олімпським,
мов кривоногий Гефест!
(Хитнувшись, спотикається і падає додолу. Мугикає ще разів два, мов пригадуючи.)
Мов кривоногий Гефест… кривоногий Гефест…
(Далі мовкне й засипляє.)
2‑й вартовий
От так весела пісня!
3‑й вартовий
На добраніч!
П’ють далі. Флейтист і кітарист грають тим часом без співів. Дедалі всі, окрім музик, зморені вином, вкладаються долі навколо вогню і засипляють. Сінон теж удає, ніби спить.
Флейтист ( перестає грати )
От і поснули!.. Що його робити?
Кітарист Собі заснути.
Флейтист Ні, ходім на бенкет.
Допивають удвох решту вина і йдуть до царського двору.
На сцені який час тихо, всі сплять, тільки здалека чутно відгуки музик, пісень, гомону веселого.
Голос Кассандри ( з храму )
Чувай, стороже!
Повна тиша. Відгуки затихають. Сінон помалу підводиться і сторожко оглядається навколо.
Голос Кассандри Гей, чатуй! вартуй!
Сінон зривається, біжить до царського двору і зникає в брамі.
Кассандра ( на дверях храму )
Не спи, стороже!
(Завважає сплячих вартових.)
Пробі, вартові!
(Кассандра зіходить до вартових і пробує їх побудити, дехто з них ворушиться, бурмотить щось невиразне, але жоден не має сили прокинутись. Кассандра подається до царського двору, волаючи.)
Читать дальше