Guy Maupassant - Comedy of Marriage and Other Tales

Здесь есть возможность читать онлайн «Guy Maupassant - Comedy of Marriage and Other Tales» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Comedy of Marriage and Other Tales: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Comedy of Marriage and Other Tales»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Comedy of Marriage and Other Tales — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Comedy of Marriage and Other Tales», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Oh, never mind that. [ A short silence .] Were you at the Opéra last night?

M. DE SALLUS

As usual.

JACQUES DE RANDOL

So it is a good performance?

M. DE SALLUS

Admirable.

JACQUES DE RANDOL

The Santelli scored a great success, didn’t she?

M. DE SALLUS

Not only a success, but a veritable triumph. She was recalled six times.

JACQUES DE RANDOL

She is good, isn’t she?

M. DE SALLUS

More than admirable. She never sang better. In the first act she has a long recitative: “O God of all believers, hear my prayer,” which made the body of the house rise to their feet. And in the third act, after that phrase, “Bright heaven of beauty,” I never saw such enthusiasm.

JACQUES DE RANDOL

She was pleased?

M. DE SALLUS

Pleased? She was enchanted.

JACQUES DE RANDOL

You know her well, don’t you?

M. DE SALLUS

Oh, yes, for some time back. I had supper with her and some of her friends after the performance.

JACQUES DE RANDOL

Were there many of you?

M. DE SALLUS

No, about a dozen. You know she is rather particular.

JACQUES DE RANDOL.

It is pleasant to be intimate with her, is it not?

M. DE SALLUS

Exquisite! And then, you know, she is a woman in a million. I do not know whether you agree with me, but I find there are so few women that are really women.

JACQUES DE RANDOL [ laughs ]

I have found that out.

M. DE SALLUS

Yes, and you have found out that there are women who have a feminine air, but who are not women.

JACQUES DE RANDOL

Explain yourself.

M. DE SALLUS

Good gracious! Our society women, with very rare exceptions, are simply pictures; they are pretty; they are distinguished; but they charm you only in their drawing-rooms. The part they play consists entirely in making men admire their dress, their dainty ways, all of which are assumed.

JACQUES DE RANDOL

Men love them, nevertheless.

M. DE SALLUS

Oh, very rarely, my dear fellow.

JACQUES DE RANDOL

Pardon me!

M. DE SALLUS

Oh, yes, dreamers do. But men – real men – men who are passionate, men who are positive, men who are tender, do not love the society woman of to-day, since she is incapable of love. My dear fellow, look around you. You see intrigues – everyone sees them; but can you lay your finger upon a single real love affair – a love that is disinterested, such a love as there used to be – inspired by a single woman of our acquaintance? Don’t I speak the truth? It flatters a man to have a mistress – it flatters him, it amuses him, and then it tires him. But turn to the other picture and look at the woman of the stage. There is not one who has not at least five or six love affairs on the carpet; idiotic follies, causing bankruptcy, scandal, and suicides. Men love them; yes, they love these women because these women know how to inspire love, and because they are loving women. Yes, indeed, they know how to conquer men; they understand the seduction of a smile; they know how to attract, seize, and wrap us up in their hearts, how to enslave us with a look, and they need not be beautiful at that. They have a conquering power that we never find in our wives.

JACQUES DE RANDOL

And the Santelli is a seductress of this kind?

M. DE SALLUS

She is first among the first! Ah, the cunning little coquette! She knows how to make men run after her.

JACQUES DE RANDOL

Does she do only that?

M. DE SALLUS

A woman of that sort does not give herself the trouble of making men run after her unless she has some further object in view.

JACQUES DE RANDOL

The devil! You make me believe you attend two first nights in the same evening.

M. DE SALLUS

My dear boy, don’t imagine such a thing.

JACQUES DE RANDOL

Great heavens! you have such a satisfied and triumphant air – an air so desirous of calm at home. If I am deceived I am sorry – for your sake.

M. DE SALLUS

Well, we will assume that you are deceived and —

SCENE IV

( The same, and Mme. de Sallus.)

M. DE SALLUS [ gaily ]

Well, my dear, Jacques remains. He has consented for my sake.

MME. DE SALLUS

I congratulate you. And how did you achieve that miracle?

M. DE SALLUS

Oh, easily enough, in the course of conversation.

MME. DE SALLUS

And of what have you been talking?

JACQUES DE RANDOL

Of the happiness that comes to a man who remains quietly at home.

MME. DE SALLUS

That sort of happiness has but little attraction for me. I like the excitement of travel.

JACQUES DE RANDOL

There is a time for everything; and travel is very often inopportune and very inconvenient.

MME. DE SALLUS

But how about that important appointment of yours at nine o’clock? Have you given it up altogether, Monsieur de Randol?

JACQUES DE RANDOL

I have, Madame.

MME. DE SALLUS

You are very changeable.

JACQUES DE RANDOL

No, no, I am simply adapting myself to circumstances.

M. DE SALLUS

Will you pardon me if I write a note? [ Sits at desk at the other end of the drawing-room. ]

MME. DE SALLUS [ to Jacques de Randol]

What has happened?

JACQUES DE RANDOL

Oh, nothing; everything is all right.

MME, DE SALLUS

When do we go?

JACQUES DE RANDOL

Not at all.

MME. DE SALLUS

Are you mad? Why?

JACQUES DE RANDOL

Please don’t ask me now about it.

MME. DE SALLUS

I am sure that he is laying a trap for us.

JACQUES DE RANDOL

Not at all. He is very quiet, very contented, and has absolutely no suspicion.

MME. DE SALLUS

Then what does it all mean?

JACQUES DE RANDOL

Now, be calm. He is happy, I tell you.

MME. DE SALLUS

That is not true.

JACQUES DE RANDOL

I tell you it is. He has made me the confidant of all his happiness.

MME. DE SALLUS

It is just a trick; he wishes to watch us.

JACQUES DE RANDOL

Oh, no; he is confiding and conciliatory. The only fear he has is of you.

MME. DE SALLUS

Of me?

JACQUES DE RANDOL

Yes; in the same way that you are, all the time, afraid of him.

MME. DE SALLUS

Great heavens! You have lost your head. You are talking at random.

JACQUES DE RANDOL

Listen – I am sure that he intends to go out this evening.

MME. DE SALLUS

Well, in that case, let us go out too.

JACQUES DE RANDOL

No, no, – I tell you there is nothing more for us to fear.

MME. DE SALLUS

What nonsense! You will end by maddening me with your blindness.

M. DE SALLUS [ from the other end of the drawing-room ]

My dear, I have some good news for you. I have been able to get another night at the Opera for you every week.

MME. DE SALLUS

Really, it is very good of you to afford me the opportunity of applauding Madame Santelli so often.

M. DE SALLUS [ from the same place ]

Well, she is very clever.

JACQUES DE RANDOL

And everybody says she is charming.

MME. DE SALLUS [ irritably ]

Yes; it is only such women who please men.

JACQUES DE RANDOL

You are unjust.

MME. DE SALLUS

Oh, my dear Randol; it is only for such women that men commit follies, and [ sarcastically ], understand me, the measure of a man’s folly is often the measure of his love.

M. DE SALLUS [ from the same place ]

Oh, no, my dear girl, – men do not marry them, and marriage is the only real folly that a man can commit with a woman.

MME. DE SALLUS

A beautiful idea, truly, when a woman has to endure all man’s caprices.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Comedy of Marriage and Other Tales»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Comedy of Marriage and Other Tales» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Comedy of Marriage and Other Tales»

Обсуждение, отзывы о книге «Comedy of Marriage and Other Tales» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x