Давать пощечины и вырывать волосы ( лат. ).
Алтарь лентяев ( лат. ).
Quasimodo – «как бы», «наподобие» ( лат .).
Страж страшных тварей – страшнее их сам ( лат .).
Сильный юноша – зол ( лат. ).
«Драка; причина – напились самого лучшего вина» ( лат .).
Там, где кончаются все знания ( лат .).
Fas – дозволенное, nefas – недозволенное ( лат. ).
К общему напеву ( лат. ).
«Ради некоторых женщин, которых без скандала нельзя допустить» ( лат .).
Всякий сброд бежит за поэтами, Как за совой с криком летят малиновки ( фр .).
Вот так штука – пойман бес ( фр. ).
Игра слов: «Ура, ура! Клод и хромой» ( лат .).
Аббат блаженного Мартина ( лат .).
«О предназначении и свободной воле» ( лат. ).
Dom – господин (от латинского слова «dominus»).
Игра слов: l’abricotier – абрикосовое дерево, A l’abri ôtier – прибрежный приют ( фр .).
Верую в Бога ( лат .).
Господа нашего ( лат .).
Аминь ( лат .).
Ошибаешься, друг Клод! ( Лат .)
Голубь ( греч. ).
Примечания к посланиям апостола Павла. Нюренберг, Антоний Кобургер ( лат. ).
«Аббатом блаженного Мартина является король Франции, считающийся каноником и пользующийся частью доходов аббатства; будучи преемником святого Венанция, он должен сидеть в казначейском кресле» ( лат .).
Ибо именуюсь львом ( лат. ).
Эта комета, при появлении которой Папа Каликст, дядя Борджиа, повелел всенародно молиться, появилась вновь в 1835 году. ( Примеч. В. Гюго. )
«Должность, которая соединяет с немалой государственной властью многие прерогативы и права» ( лат. ).
См.: Отчеты по управлению коронными имуществами за 1383 год. ( Примеч. В. Гюго. )
Закон сурового постановления ( лат. ).
Громким голосом во тьме ( лат. ).
«Молчи и надейся» ( лат .).
«Крепкий щит – спасение вождей» ( лат .).
«Это твое» ( лат .).
«Ты молись» ( лат. ).
Неровными шагами ( лат .).
Цветущая.
Глухой – глуп ( лат. ).
Веревка – висельнику, костер – уроду ( фр .).
«Рождество!» (В знак одобрения.)
Наедине мужчина и женщина не станут заниматься чтением «Отче наш» ( лат. ).
«Отче наш», и «Дева Мария», и «Верую в Бога, всемогущего Отца» ( лат. ).
Каким образом, как ( лат .).
Но, впрочем ( лат .).
«Поистине эта торговля жареным мясом вещь глупая» ( ит. ).
«Дыши, надейся» ( лат .).
Откуда? оттуда? ( лат .) – Человек человеку чудовище ( лат .). – Звезды, лагерь; имя, божество ( лат .). – Большая книга – большое зло ( греч .). – Дерзай знать ( лат. ). – Течет, где хочет ( лат. ).
Пожирание судьбы ( греч .).
Владыку неба величай dominus, владыку земли – domnus ( лат .).
По-гречески, чтению не подлежит ( лат .).
L’Assomeur – убийца, Croque-Oison – пожиратель птиц (фр.).
«Кто не работает, тот не ест» ( лат. ).
Против стрекал, прутьев, крестов, оков, бичей, цепей, темниц, силков ( лат .).
Через себя, и с собой, и в себе! ( лат. )
«Раздет донага, связан, подвешен за ноги!» ( Лат .)
Начальные слова капитулярия Карла Великого о ведьмах, запрещавшего иметь с ними сношения.
«Диалог о силе и действиях демонов» ( лат .).
«Нет места, где бы не было гения» ( лат. ).
Слава тебе, Господи! ( Лат .)
При сохранении специфической формы спасается душа ( лат .).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу