Пьер. Я же любил вас, Орели.
Безумная. Любил? Разве ты тоже умер?
Пьер. Я люблю вас, Орели.
Безумная. В этом я уверена. Ты меня любишь. Это утешило меня, когда ты ушел. Он в объятиях Жоржетты в Бюлье, но любит меня. Ходит на «Денизу» с Жоржеттой, но любит меня. А ее ты не любил, это ясно. Я никогда не верила тем, кто рассказывал, что она ушла от тебя с ортопедистом. Ты ее не любил – значит, она осталась с тобой. А когда она якобы снова вернулась и потом еще раз ушла, с землемером, я и этому не поверила. Ты от нее никогда не избавишься, Адольф Берто: ты же ее не любишь… Это будет твоей карой.
Пьер. Не забывайте меня. Любите меня.
Безумная. А теперь прощай… Я знаю то, что хотела знать. Передай мои руки маленькому Пьеру. Вчера я держала их. Сегодня его черед. Уходи!
Пьер отпускает руки Безумной, потом берет их снова. Молчание. Она открывает глаза.
А, это вы, Пьер? Тем лучше! Он ушел?
Пьер. Да, сударыня.
Безумная. Я даже не слышала, как он ушел. Уходить – это он умеет… Боже, мое боа!
Пьер. Я обнаружил его в зеркальном шкафу, сударыня.
Безумная. Сумку для покупок из сиреневого плюша тоже?
Пьер. Да, сударыня.
Безумная. И шкатулочку для рукоделия?
Пьер. Нет, сударыня.
Безумная. Они боятся, Пьер. Они дрожат от страха. Они возвращают мне все, что украли! Я никогда не открываю зеркальный шкаф – не хочу глядеть на себя, старуху, но я сквозь зеркало вижу все, что в нем находится. Еще вчера там ничего не было. Они решили меня умиротворить. Но как неумело! Больше всего я дорожу шкатулочкой – они украли ее у меня еще в детстве… Вы уверены, что ее не вернули?
Пьер. Как она выглядит?
Безумная. Зеленая картонная коробка для бус и канвы, обшитая золотым сутажом, с готическими окошечками из узорчатой бумаги. Я получила ее в подарок к Рождеству, когда мне было всего семь лет, и они украли ее у меня на следующий же день. Я плакала, пока мне не исполнилось восемь.
Пьер. В шкафу ее нет, сударыня.
Безумная. Наперсток был позолоченный. Я поклялась, что у меня никогда не будет другого. Взгляните на мои бедные пальцы!
Пьер. Наперстка тоже нет.
Безумная. Очень этому рада. Теперь у меня полностью развязаны руки. Благодарю за боа, Пьер. Дайте-ка мне его. Они должны видеть его на моих плечах. Пусть думают, что это настоящее боа.
Входит крайне взволнованная Ирмас графином воды и стаканами.
Ирма. Они тут, графиня! Целая процессия! Вся улица заполнена ими.
Безумная. Оставьте меня одну, Пьер. Мне нечего бояться. Ирма, ты подлила в графин керосину?
Ирма. Да, графиня, и, как вы велели, скажу им, что вы глухая.
Оставшись одна, Безумная трижды нажимает на плинтус. Отверстие в стене открывается. Виден вход в подземелье.
Ирма (докладывает). Господа председатели административных советов!
Они входят во главе с Председателемиз первого действия. Закрученные усики. Костюмы в стиле «Принц Уэльский». Сигары.
Графиня туга на ухо, господа. Говорите погромче.
Председатель. Благодарим за приглашение, сударыня.
Один из председателей. Старуха глуха. Кричи.
Председатель (кричит). Вчера в кафе мне словно кто-то шепнул, что мы с вами еще увидимся.
Безумная. Мне тоже.
Председатель (кричит). Не угодно ли вам подписать эту бумагу?
Безумная. А что это? Я не вижу без очков.
Председатель (кричит). Это договор, согласно которому вы являетесь нашей компаньонкой и будете получать причитающуюся вам часть прибыли по действующим нормам.
Безумная. Прекрасно. (Подписывает.)
Один из председателей. Что вы сунули ей на подпись?
Председатель. Бумагу, согласно которой она от всего отказывается в нашу пользу. (Кричит.) А вот и ваши комиссионные. Если вам угодно будет указать нам, где находится месторождение, этот пакет – ваш.
Безумная. А что в нем?
Председатель (кричит). Килограмм золота.
Безумная. Отлично.
Один из председателей. А на самом деле что?
Председатель. Килограмм позолоченного свинца. Уходя, мы заберем его обратно.
Безумная. Вот. Это там, в глубине. Спускайтесь.
Один из председателей порывается спуститься первым.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу