Джером Джером - Мисс Хобс

Здесь есть возможность читать онлайн «Джером Джером - Мисс Хобс» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_dramaturgy, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мисс Хобс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мисс Хобс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Гостиная в старинном, кирпичном особняке Кингсерлов в Нью-Хейвене (Нью-Йорк). В глубине сцены большое панорамное окно, из которого открывается вид на противоположную сторону улицы, застроенной такими же особняками. В комнату ведет только одна дверь, слева, в глубине за камином. Когда поднимается занавес, комната пуста и темна: шторы сдвинуты (комната на втором этаже). Часы на каминной полке отбивают десять, потом дверь открывается и в гостиную входит мисс СЮЗАН ЭББИ, сопровождаемая ЧАРЛЬЗОМ. Мисс ЭББИ – пожилая старая дева, волосы завиты, на голове чепчик, в руках – сумка. Чарльз – юноша лет пятнадцати, одет во фланелевые брюки и бушлат с поднятым воротником…»

Мисс Хобс — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мисс Хобс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джером К. Джером

Мисс Хобс

Действующие лица:

УОЛФ КИНГЕСЕРЛ – Кингсерл-старший

ПЕРСИВАЛЬ КИНГСЕРЛ – Кингсерл-младший

ДЖОРДЖ ДЖЕССОП

КАПИТАН СЭНДС

ЧАРЛЬЗ

БЬЮЛА, жена Персиваля.

Мисс МИЛЛИСЕНТ ФЕЙРИ

Мисс СЮЗАН ЭББИ

Мисс ХЕНРИЕТТА ХОБС

Действие первое

Гостиная в старинном, кирпичном особняке Кингсерлов в Нью-Хейвене (Нью-Йорк [1] В США несколько городов с названием Нью-Хейвен, отсюда и авторское уточнение. ). В глубине сцены большое панорамное окно, из которого открывается вид на противоположную сторону улицы, застроенной такими же особняками. В комнату ведет только одна дверь, слева, в глубине за камином. Когда поднимается занавес, комната пуста и темна: шторы сдвинуты (комната на втором этаже). Часы на каминной полке отбивают десять, потом дверь открывается и в гостиную входит мисс СЮЗАН ЭББИ, сопровождаемая ЧАРЛЬЗОМ. Мисс ЭББИ – пожилая старая дева, волосы завиты, на голове чепчик, в руках – сумка. Чарльз – юноша лет пятнадцати, одет во фланелевые брюки и бушлат с поднятым воротником.

МИСС Э. ( Выходя на середину, обо что-то спотыкается ). Что это?

ЧАРЛЬЗ ( наклоняется, что-то поднимает ). Шляпа хозяина. Он всегда бросает шляпу на пол, если рассержен ( подходит к окну в глубине сцены и раздвигает шторы; гостиную заливает яркий солнечный свет ).

МИСС Э. Шляпе сильно досталось?

ЧАРЛЬЗ. Да уж, выглядит не очень, мэм.

МИСС Э. А где твой хозяин, Чарльз ( ставит сумочку на стол чуть правее середины сцены )?

ЧАРЛЬЗ. Не знаю, мэм. Еще не вернулся.

МИСС Э. А когда он ушел? ( Переходит чуть левее ).

ЧАРЛЬЗ ( возвращаясь к столу чуть правее середины ). Вчера вечером, мэм ( кладет шляпу на стол ).

МИСС Э. Какой ужас! Он всю ночь бродил по улицам?

ЧАРЛЬЗ. Не могу знать, мэм.

МИСС Э. Ой-ой-ой! А где твоя хозяйка?

ЧАРЛЬЗ. В своей комнате.

МИСС Э. Как она?

ЧАРЛЬЗ. Немного встрепанная.

МИСС Э. Встрепанная?

ЧАРЛЬЗ. Расстроенная, мэм. Взволнованная.

МИСС Э. Им должно быть стыдно, им обоим. Женаты меньше шести месяцев и… ( выходит на середину ). Почему ты не в ливрее, Чарльз?

ЧАРЛЬЗ ( надувшись ). Я в ливрее.

МИСС Э. Ты юный лжец! Как ты смеешь стоять передо мной и кормить меня небылицами, когда я все вижу своими глазами?

ЧАРЛЬЗ. Это не небылица. Она на мне.

МИСС Э. Тогда почему ты надеваешь что-то на ливрею.

ЧАРЛЬЗ. Потому что меня тошнит от одного ее вида. Почему я должен ходить, заклейменный с ног до головы словом «раб»?

МИСС Э. Глупое дитя. Просто не знаю, что мне с тобой делать. У тебя будут неприятности, когда вернется хозяин. Из-за чего они поссорились?

ЧАРЛЬЗ. Как и всегда.

МИСС Э. Из-за мисс Хобс?

ЧАРЛЬЗ. Да, мэм. Их ссоры всегда заканчиваются на ней, даже если начинаются с чего-то другого.

МИСС Э. Эта женщина грозит стать проклятьем нашей жизни. Нехорошо, конечно, желать кому-то зла, я это знаю, но, если бы Провидение в милосердии своем нашло какой-нибудь безболезненный способ…

Открывается дверь и входит БЬЮЛА – красивая молодая женщина чуть старше двадцати. Она куда-то собралась, в руках маленькая сумочка и перчатки. Входит она тихо и медленно, кладет перчатки на столик у двери, направляется к своей тете, целует ее. БЬЮЛА бледна, глаза покраснели, по лицу сразу понятно, что эту ночь она не спала.

МИСС Э. ( поцеловавшись с БЬЮЛОЙ ). Дорогая моя, ты выглядишь полумертвой.

БЬЮЛА. Неважно себя чувствую, тетя.

МИСС Э. Я получила твое письмо. Оделась и сразу прибежала. В чем дело?

БЬЮЛА. Старая история.

МИСС Э. Мисс Хобс?

БЬЮЛА. Мисс Хобс не старая.

МИСС Э. Я не про это. Хотела сказать, опять поссорились из-за мисс Хобс?

БЬЮЛА. Конечно, без нее не обошлось. Если б случилось землетрясение, мисс Хобс и тут оказалась бы в эпицентре ( смещается левее ).

МИСС Э. ( в сторону ). Я бы не возражала.

БЬЮЛА ( поворачивается к мисс Э. ). И только из-за того, что она моя подруга ( видит Чарльза, который стоит справа ). Почему ты не в ливрее, Чарльз?

ЧАРЛЬЗ. Я в ливрее.

МИСС Э. Ливрея у него поддета снизу. Он не хочет ходить заклейменным с ног до головы словом «раб», юный идиот.

БЬЮЛА. Мы все рабы, Чарльз, того или другого. Ты носишь свою ливрею, я – мою ( вертит на пальце обручальное кольцо ).

ЧАРЛЬЗ. Я могу носить ее в доме. Привык к насмешкам служанок. Всё ужасно, когда я выхожу на улицу. Мальчишки зовут меня Дикки и рассыпают передо мной птичий корм.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мисс Хобс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мисс Хобс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мисс Хобс»

Обсуждение, отзывы о книге «Мисс Хобс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x