ПЕРС. ( После паузы, совсем другим тоном ). Мисс Хобс… мисс Хенриетта Хобс?
МИСС Ф. Да, сейчас я живу с ней.
ПЕРС. Мисс Фейри, вы уж простите мою грубость. Лично вы мне очень даже симпатичны ( мисс Ф. пугается его набирающего силу голоса и пятится от ПЕРСИВАЛЯ. БЬЮЛА отрывается от письма ), но я не могу допустить присутствия под моей крышей ближайшей подруги мисс Хобс!
МИСС Э. ( Встает между ним и мисс Ф. ). Персиваль, ты совсем рехнулся?
ПЕРС. Рехнусь, тетя, если не сумею избавиться от мисс Хобс. Она, как червь в яблоко, прокралась в счастливую жизнь моей жены. Отравила разум Бьюлы всякими новыми идеями, а теперь приехала сюда – в этот город! Но я избавлюсь от нее и ей подобных! ( Хватает со стола шляпу и швыряет на пол ).
БЬЮЛА. Ты выставляешь моих подруг за дверь?!
ПЕРС. Для твоего же блага, дорогая ( отходит к краю сцены ).
БЬЮЛА. Если ты думаешь… ( мисс Ф. идет к двери ). Миллисент, пожалуйста, останься.
МИСС Ф. ( От двери ). Нет, позволь мне уйти. Извините меня. ( Смотрит на мисс Э. ). Мне лучше уйти, правда?
МИСС Э. Да, ради Бога, уходите.
Мисс Ф. уходит, оставляя дверь открытой.
ПЕРС. ( Поворачивается к БЬЮЛЕ ). Против мисс Фейри я ничего не имею, и мне очень жаль… ( БЬЮЛА пересекает сцену, хватает со стола у двери перчатки и сумочку ). Бьюла, куда ты?
БЬЮЛА ( уходя, роняет письмо ). На свободу. Милли, подожди меня.
В дверях сталкивается с ДЖОРДЖЕМ ДЖЕССОПОМ, который входит в гостиную с написанным на лице недоумением: мимо него только что проскочила мисс ФЕЙРИ. Ему лет двадцать пять, он молчалив, застенчив, со спортивной фигурой. В него врезается ПЕРСИВАЛЬ, бросившийся за БЬЮЛОЙ. ДЖЕССОП сразу отходит в сторону. БЬЮЛА, выскочив за дверь, запирает ее снаружи на ключ .
ПЕРС. ( Дергает дверь ). Бьюла, вернись. Она заперла дверь ( бежит к окну, оглядывается, хватает шляпу, нахлобучивает на голову, распахивает окно с намерением спрыгнуть вниз ).
МИСС Э. ( останавливает его ). Ты хочешь, чтобы у дома собралась толпа?
ПЕРС. ( Выглядывая в окно ). Они уезжают в кэбе. Что мне делать?
МИСС Э. Ты не думаешь, что уже сделал слишком много?
ПЕРС. Но куда они поехали? Что… ( поворачивается и видит ДЖЕССОПА ). А вы, черт побери, что здесь делаете?
ДЖЕССОП. Честно говоря, я пришел, чтобы повидаться с вашей женой.
ПЕРС. Тогда вы пришли не по адресу. Она уехала со своей подругой, мисс Фейри.
ДЖЕССОП ( выходит на середину ). Мисс Фейри на лестнице проскочила мимо меня, но не остановилась. Куда они поехали?
ПЕРС. Я тоже хотел бы это знать.
МИСС Э. ( Поднимает письмо, оброненное БЬЮЛОЙ ). Может, это письмо вам поможет.
ПЕРС. ( Берет письмо ). «Моя драгоценнейшая Бьюла…». От мисс Хобс ( поворачивает лист обратной стороной ). «Всегда искренне твоя, Хенриетта Хобс». Кошка!
МИСС Э. Кто она, значения не имеет. Прочитай, что в письме.
ПЕРС. «Моя драгоценнейшая Бьюла! Пишу тебе кратенько, чтобы сообщить, что мы сняли старый Милл-Хаус в Нью-Хейвене. И теперь, дорогая, мы будет гораздо ближе друг к другу. Я собираюсь организовать некое подобие «Летнего клуба для женщин». ( Презрительным тоном ). Летний клуб! «У меня щемит сердце, когда я думаю о твоих страданиях…». Крокодилиха!.. «Чем больше я узнаю о семейной жизни, тем яснее вижу свое предназначение в этом мире – спасать женщин от того, что хуже рабства». Да она больна на всю головку! «Если все станет совсем уж невыносимым, помни, дорогая, что у тебя есть я, твоя верная подруга, и ты всегда найдешь убежище под моей крышей».
МИСС Э. Опять эта крыша.
ПЕРС. Я засужу эту женщину. Она увела у меня жену. ( Читает ). «Приезжай поскорее, чтобы повидаться со мной. Всегда искренне твоя, Хенриетта Хобс. Постскриптум. Миллисент Фейри разорвала свою помолвку с этим Джессопом ( смотрит на ДЖЕССОПА ) и присоединилась ко мне. Я так за нее рада, бедное дитя. Он же типичный мужчина» ( бросает письмо на стол, смотрит на ДЖЕССОПА, потом на мисс Э. ).
ДЖЕССОП ( опирается на трость, являя картину полнейшего отчаяния ). Я получил ее письмо вчера утром и приехал сюда поздним вечером. Подумал, что мисс Кингсерл сможет мне помочь.
ПЕРС. Единственное, что нам поможет, так это похороны мисс Хобс. Кто-то должен отравить эту женщину.
ДЖЕССОП. Как я понимаю, они поехали туда.
ПЕРС. Да, конечно, в этот самый летний клуб.
МИСС Э. Могло быть и хуже. А так ты знаешь, где она, и никакого вреда ей не причинили.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу