Лопе де Вега - Девушка с кувшином

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Девушка с кувшином» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Array Библиотека драматургии ФТМ, Жанр: foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девушка с кувшином: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушка с кувшином»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды юная донья Мария застает своего отца в расстроенных чувствах и плачущим. Выясняется, что молодой дон Диего приходил свататься и, придя в гнев от отказа, поднял на него руку. Отец Марии считает себя униженным и она решает отомстить обидчику. Мария является инкогнито в тюремную камеру, куда попал вспыльчивый дон Диего, и ранит того ножом. Теперь ей приходится пуститься в бега, скрываясь от правосудия под личиной служанки.

Девушка с кувшином — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушка с кувшином», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Улица

Явление первое

Мартин, Педро.

Педро

Нет, нет, я не шутя обижен.
Поступок этот не хорош:
Меня не ставишь ты ни в грош,
И я, твой друг, тобой унижен!

Мартин

Послушай, Педро, ты неправ.
Ну, разве смел я отказать бы,
Когда быть дружкой нашей свадьбы
Желанье выразил сам граф?

Педро

Воображаю! Рядом с ним
Она совсем уж загордится.
Нет, если б вздумал я жениться,
Уж ты бы дружкой был моим.

Мартин

Но я не мог поправить дела.

Педро

Как будто я не пара ей!
Как будто Педро всех бедней!
Чего б она еще хотела?
Я ль не сумею щегольнуть?
Недаром барский весь излишек
Жилетов, курток и манишек
К нам в сундуки находит путь.
Но я клянусь святой водой,
Хоть я и беден, род мой знатен
И на моей семье нет пятен.

Мартин

О да, для Исавель, друг мой,
Ты был бы лучшим кавалером.

Педро

Найдите-ка во всей стране:
Какой идальго равен мне
По воспитанью и манерам?

Мартин

Ну полно, Педро, брось сердиться,
А лучше вот что, милый мой:
Скажи, – ты парень с головой, –
Умно ль, что вздумал я жениться?

Педро

Тут ясно все, спокоен будь:
Невеста не плохой породы.
Хоть, правда, возрастут расходы,
Да обойдешься как-нибудь.
Граф без ума от доньи Анны;
Чтоб угодить ей, будет вам
Он покровительствовать сам;
Сеньора ж будет постоянно
В хозяйстве помогать, во всем, –
Устроит, верно, вас прилично.

Мартин

И так мы проживем отлично!

Педро

Кого ж на свадьбу позовем?

Мартин

Тут не обидим никого мы:
Галиндо, славный компаньон,
Бутрон, Родригес и Рамон…
Да, словом, все, с кем мы знакомы.

Педро

А угощенье ты устрой
Такое, чтоб наелись гости
Да не оставили ни кости.

Мартин

О, будет ужин – пир горой!

Педро

Пожалуй, у себя сеньоры
Устроят ужин в вашу честь?

Мартин

Для них – варенья, фрукты есть,
Конфеты всех сортов, ликеры…

Педро

Великолепны будут вина.
Уж мы напьемся допьяна!

Мартин

Болезнь такая не страшна,
И не нужна ей медицина.

Комната в доме Доньи Анны

Явление первое

Донья Анна, дон Хуан.

Дон Хуан

Сеньора! Ваши все печали,
Уверен я, каприз один,
А не любовь.

Донья Анна

Где ж вы видали,
Чтоб люди не любя страдали,
Как я страдаю… без причин?

Дон Хуан

Причина есть: граф побежден
Красою вашей лучезарной.
Не мне любить – где любит он!

Входит граф; донья Анна и дон Хуан его не замечают: граф слушает их разговор.

Явление второе

Те же и граф.

Граф

(в сторону)

Увы, что вижу? Друг коварный
С возлюбленной неблагодарной?
О пламя ревности, застынь!

Дон Хуан

Мне друг дороже всех святынь
Давно, иначе эти взгляды
Сказать иное были б рады…

Донья Анна

Так пропади же граф! Аминь.

Граф

(в сторону)

Она с ним так нежна, а он
По виду холоднее стали.

Донья Анна

Есть у любви один закон –
Его на мраморной скрижали
Навеки золотом вписали;
Любовь могуча и сильна,
Права имеет самодержца;
Измены нет, какой она
Простить была бы не вольна,
Когда услышит голос сердца.
К тому же здесь измены нет, –
Ведь я же графа не любила.

Граф

(в сторону)

Все скажет мне его ответ…

Дон Хуан

Так или нет – не в этом сила:
Нам важен рыцарства завет.
Измена другу – преступленье
Без оправданья, без прощенья.
Не мог бы я так низко пасть.
Вся доблесть состоит в уменье
Стать выше, чем слепая страсть.
Иначе, вас женой избрав,
Я был бы счастлив, без сомненья.

Донья Анна

А если б… если б вам сам граф
Велел мне сделать предложенье?

Дон Хуан

Тут мог бы быть один ответ…
Но граф так не поступит, нет!
Однако я прошу прощенья.
Чтоб в нем не вызвать подозренья,
Я удаляюсь. Мой привет!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушка с кувшином»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушка с кувшином» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Том 6
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Том 5
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Том 4
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Том 3
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Том 2
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Девушка с кувшином»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушка с кувшином» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x