JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время

Здесь есть возможность читать онлайн «JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, POV, romance, Science Fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс Поттер: Пространство и время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс Поттер: Пространство и время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс Поттер: Пространство и время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Солнце стало садиться, а поездка продолжалась.

* * *

— Ты это серьезно? — спросила Гермиона, вытирая слезы от смеха.

— Абсолютно, — заверил я ее, сверкая улыбкой до самых ушей. — И весь такой из себя серьезный. Признаться, я даже в какой-то момент засомневался в собственном психическом здоровье, — продолжал я повествование одной истории из своего не очень далекого прошлого.

— Кошмар какой, — заявила с улыбкой девочка. — И что, он будет учиться вместе с нами?

— Ну, насчет факультета не уверен, а вот то, что в одной школе — сто процентов, — хихикнул я.

— Да уж, учебный год для тебя не задался с самого начала, — покачала головой Гермиона.

— ПОТТЕР! — разнесся истеричный вскрик, чем-то отдаленно напоминающий боевой клич, по всему вагону. — ПО-О-ОТТЕР!

— А вот и он, — снова залилась смехом девочка. — Тебя ищет.

— Выжил после Темного Лорда, чтобы погибнуть от рук студента? — продолжал я веселиться.

— Вот она, нелегкая судьба героя, — подхватила Гермиона. — А что ты ему сделал-то?

— Лучше один раз увидеть, чем сто...

— ПО-О-О-О-ОТТЕР! — оборвал меня на полуслове очередной вопль, стремительно переходящий на визг.

— Или лучше не видеть, — хохотнул я, ища глазами место, где можно было бы спрятаться от своей скорой и мучительной смерти.

Смех снаружи нашего купе становился все громче и громче. Впрочем, я и так знал причину такого поведения. Причину звали Перси Уизли. Чем же я ему так насолил? Ну, я право не знаю. Всему виной некоторое недопонимание. Или же скорее два конкретных недопонимания. Недопонимание по имени Фред и недопонимание по имени Джордж. Этим двум ходячим катастрофам нужно было срочно на ком-то испытать свое новое изобретение. И к кому, вы думаете, они обратились первым делом? Ко мне, ясное дело.

— ПО-О-О-ОТТЕР!

Но у меня было преимущество в виде очков, поэтому коварный умысел близнецов я разгадал очень быстро. Да и было бы весьма странно, если бы тот факт, что два пакостливо хихикающих брата протягивали мне странного вида конфеты, не вызвал бы у меня ни малейшего подозрения. Подозрения были, поэтому от них я решил скорее избавиться. В результате получилось так, что эти самые подозрения попали в карман Перси Уизли.

Совершенно случайно, разумеется.

— ПОТТЕР! ВЫХОДИ, ПОТТЕР!

Выходить я, ясное дело, даже не думал. Ведь суицидальных наклонностей у меня пока не наблюдалось. Поэтому я прибегнул к самой эффективной тактике — тактике выжидания. Всегда же можно рассчитывать на то, что большая двухметровая канарейка просто устанет тебя искать и сдастся. И хотя это не совсем типичный случай, я старался надеяться только на лучшее.

— В итоге он все равно тебя отыщет, — улыбнулась Гермиона, наблюдая за моими потугами спрятаться. — И тогда тебя спасет лишь чудо. Или не спасет... — загадочно произнесла она последнюю фразу, проведя большим пальцем руки по своей шее.

— Я стараюсь об этом не думать, — ухмыльнулся я, пытаясь поднять сиденье, на котором провел последние несколько часов.

— А придется, Гарри, придется, — забавлялась девочка.

Но удача сегодня была явно на моей стороне, потому как спустя всего несколько секунд после последних слов Гермионы машинист объявил о прибытии Хогвартс-экспресса к пункту назначения.

— Что же, — лукаво улыбнулась она мне. — Видимо, в другой раз повезет.

— Всякое может быть, — согласился я. — Но не сегодня. Идем скорее, пока ужасная гигантская канарейка не догадалась где меня искать.

Я подхватил смеющуюся девочку под локоть и потянул ее на выход.

Глава 10. Распределяющая Шляпа

Холодный вечерний воздух приятно бодрил. Впрочем, приятным он был скорее первые десять секунд, не более. Ведь несмотря на то, что сейчас было лишь начало сентября, теплая погодка решила оставить нас разбираться с холодом самостоятельно. В результате о нашем нелегком противостоянии можно было понять либо по клубам пара, вздымающимся вверх из тысяч ртов, либо по укутанным в три зимние мантии старшекурсникам.

— Первокурсники! Сюда! — раздалось где-то неподалеку.

Гермиона от неожиданности вздрогнула, как и все остальные первогодки. Я повернулся на голос и обнаружил метрах в десяти дальше по перрону огромный масляный фонарь, болтающийся сам по себе в воздухе.

А нет, не сам по себе. Оказывается, это Хагрид его держит. Просто на станции было до такой степени темно, что не было видно даже собственных ушей. Хм, не очень удачное сравнение. Впрочем, их действительно не было видно. Единственными источниками освещения были только фонарь великана да лампы внутри стоящего рядом поезда Хогвартс-экспресс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x