Amy Tan - The Opposite of Fate

Здесь есть возможность читать онлайн «Amy Tan - The Opposite of Fate» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Opposite of Fate: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Opposite of Fate»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An unbearably moving, intensely passionate, deeply personal account of life as seen through the eyes of one of America’s best-loved novelists.‘When I began writing this history, I let go of my doubts. I trusted the ghosts of my imagination. They showed me the hundred secret senses. And what I wrote is what I discovered about the endurance of love.’So writes Amy Tan at the beginning of this remarkably candid insight into her life. Tan takes us on a journey from her childhood, as a sensitive but intelligent young Chinese-American, ashamed of her parents’ Chinese ways, to the present day and her position as one of the world's best-loved novelists.She describes the daily difficulties of being at once American and Chinese and yet feeling at times like she was truly neither. Most significantly, and heartbreakingly, she tells the history of her family: the grandmother who committed suicide as the only means of defiance open to her against a husband who ignored her wishes; her remarkable mother, whose first husband had her jailed when she tried to leave him; and the shocking deaths of both her father and husband when Amy was just 14.How this weight of history has brought itself to bear on the adult Amy looms large in her own story. Ghosts, chance and fate have played a part in her life, and ‘The Opposite of Fate’ is an insight into those ancestors, the women who ‘never let me forget why these stories need to be told’.

The Opposite of Fate — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Opposite of Fate», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

What compels ardent readers of my work to ask me questions concerning my time-limited authorhood? In lecture halls and on live radio shows, I have been stunned by questions as deadly as these: “What would you like written on your tombstone?” “Which book would you like people to remember you by?” “Does it make you feel honored that your books probably will be in circulation at the library long after you’re gone?”

I don’t find those questions nearly as appalling as this one: “Are you loaded?” which is what a nine-year-old girl in Nashville once asked me at a book signing. I wondered whether the child might have just come from a school program on crime prevention or substance abuse and was now worried that all adults carried loaded weapons or were loaded on drugs. I said to her gently, “What kind of loaded are you worried about?”

“You know,” the girl snapped, “loaded like filthy rich.” I glanced over to her mother, expecting that she would reprimand her daughter. And the mother looked right at me and said, “Well, are you?”

I’ve grown accustomed to public scrutiny. Yet nothing prepared me for what I consider the ultimate reminder of an author’s mortality. It happened when I was at yet another bookstore, about to give yet another reading. I was waiting in the wings, as the store manager delivered a long introduction on my credentials as an author. Glancing to my side, I saw a wire book rack crammed with cheap and familiar booklets. They were CliffsNotes, self-proclaimed as “your key to the classics.”

As we all know, CliffsNotes have served as the midnight salvation of many a literature student, and if the sad truth be known, this former honors English major used them to write incisive papers on—dare I say it?— Ulysses, Lord Jim, and Hamlet.

Imagine: There I was, in a bookstore, recalling these past sins, about to read from my own published work. I gave a silent apology to my fellow authors Jim Joyce, Joe Conrad, and Bill Shakespeare, may they rest in peace. And then my eyes landed on another familiar title: The Joy Luck Club. I stared at those CliffsNotes, thinking to myself, But I’m not dead yet.

I flipped through the pages and found an obituary-like biography of the author, me, Amy Tan. I was shocked to learn that I once had carried on “a relationship with an older German man, who had close contacts with drug dealers and organized crime.”

Could this possibly be describing my Franz? True, he was older than I was, twenty-two years to my sixteen when we met. And yes, he was friends with a couple of Canadian hippies who sold hashish, but I don’t remember them being that organized about it. Whatever the case, does my personal history of having once dated a loser constitute the sort of information needed by “serious students,” as Cliff refers to them? Will this make them “secure in the knowledge that they have a basic understanding of the work”?

In page after chilling page, I saw that my book had been hacked apart, autopsied, and permanently embalmed into chapter-by-chapter blow-by-blows: plot summaries, genealogy charts, and— ai-ya! —even Chinese horoscopes. Further in, I was impressed to learn of all the clever nuances I’d apparently embedded into the phrase “invisible strength,” which is what a mother in the book taught her chess-playing daughter, Waverly. According to Cliff, I meant for “invisible strength” to refer to the “human will,” as well as to represent “female power” and “the power of foreigners.” It was amazing what I had accomplished.

The truth is, I borrowed that phrase from my mother, who used to say something like it to me whenever I was whining out loud. She’d say, “Fang pi bu-cho, cho pi bu-fang,” which is commonly uttered by Chinese parents, and which translates approximately to: “There’s more power in silence.”

What my mother intended that I understand, however, was precisely this: “No one wants to hear you make a big stink over nothing, so shut up.” The strict linguist might want to note that the literal translation of that Chinese phrase runs along these noble lines: “Loud farts don’t smell, the really smelly ones are deadly silent.”

Anyway, that’s the sort of literary symbolism I use with phrases like “invisible strength”— not the sort of analysis you find in CliffsNotes, I might add.

At the end of the booklet was a list of questions. I read one: “Which daughter in the book is most like Amy Tan? Why?” What luck. This very question was often asked of me in interviews, and I had never known what to say. Here in my quaking hands, just one page turn away, was the definitive answer. But one page later, I discovered these were just discussion questions, no answers were given, and thus I was left to ponder my existential angst in the usual fashion.

In spite of my initial shock, I admit that I am perversely honored to be in CliffsNotes. Look at me: I’m sitting in the $4.95 bookstore bleachers along with Shakespeare, Conrad, and Joyce. Now, I’m not saying that I’ve reached their same literary status. I acknowledge there is a fundamental difference that separates us. I am a contemporary author and they are not. And since I’m not dead yet, I can talk back.

One of the problems of being a contemporary author is that you are confronted with frequent opportunities to see what people have written about you in the way of reviews, profiles, or student theses. It’s all rather appalling. Good, bad, or ugly, there before your very eyes is an analysis of you, your intentions, and the deeper, more subterranean meanings of your books—say, the dichotomy between two cultures and two generations, or the sociopolitical concerns of immigration and assimilation—the subject matter that makes you sound high-minded when, really, your reasons for writing were more haphazard and personal.

The truth is, when I write, I begin with a simple question: How do things happen? Early in life, what I thought about that affected what I should hope. And in my family, there were two pillars of beliefs: Christian faith on my father’s side, Chinese fate on my mother’s. Picture these two ideologies as you might the goalposts of a soccer field, faith at one end, fate at the other, and me running between them trying to duck whatever dangerous missile had been launched in the air.

My father’s faith had been nurtured by his family. He was born in 1913, the oldest of twelve children, to a mother who was a Chinese traditional healer and a father who was a Presbyterian minister. My grandfather Hugh Tan had been converted by missionaries in Canton and educated in their English-speaking schools. His education was so thoroughly Western that he could read and write English before he could his native tongue of Cantonese. He wrote me a letter once, shortly before he died of a stroke in Shanghai. His English was impeccable, and he prefaced his remarks with Christian feeling: “We thank the good Lord we are still in good health.”

The Christian influence ran so deep and strong in the Tan family that all twelve children became evangelists of one sort or another. My father was a latecomer to the ministry, but at the age of thirty-four, he suffered a crisis of morals. A few years earlier, he had fallen in love with a beautiful woman who was unhappily married and had three young children. They started an affair, which led to the woman’s being thrown in jail for adultery. Shortly afterward, my father left China for the United States, where he had been offered a scholarship to study at MIT.

Upon arriving in San Francisco, he lived at a YMCA and joined the First Chinese Baptist Church on Waverly Street. At night, he wrote in a black leather diary, and sometimes he pondered his sins and weaknesses. He and the woman had committed adultery. Now the woman was being punished in jail, while he was in San Francisco taking square-dancing lessons. Oh, the terrible inequity of it all. He berated himself until God answered with an epiphany that he should devote himself to saving others. He gave up his scholarship to MIT, and joined the ministry by enrolling in the Berkeley Baptist Divinity School.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Opposite of Fate»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Opposite of Fate» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Opposite of Fate»

Обсуждение, отзывы о книге «The Opposite of Fate» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x