Jasmin Yildiz - Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch

Здесь есть возможность читать онлайн «Jasmin Yildiz - Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на греческом языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Η εμπειρία μου από ευαγγελιστι ά ηρύγματα δείχνει, ότι η ιστορία του Αιθίοπα Υπουργού Οι ονομι ών (Πράξεις των Αποστόλων 8,26-40) αποτελεί μιά από τις πιό εντυπωσια ές αφηγήσεις της Αγίας Γραφής. Παρουσιάζεται άποιος που αναζητά τον Θεό, που παράλληλα δεν γνωρίζει σχεδόν τίποτε γι΄ Αυτόν. Όμως, ανένας δρόμος δεν ήταν μα ρύς, αμμιά ταλαιπωρία μεγά- λη αι ανένας σ οπός σημαντι ότερος, προ ειμένου να βρει την αιώνια ζωή. Τι άραγε παρα ίνησε αυτόν τον άνθρωπο να ψάξει, με τέτοια συνεπή αποφασι-στι ότητα, γιά να γνωρίσει τον Θεό; Με αφηγηματι ή ελευθερία, αλλά διατηρώντας τις βιβλι ές αλήθειες, η Γιασμίν Γιλντίζ διηγείται την ιστορία του Υπουργού τόσο συναρπαστι ά, που το βιβλιαρά ι αυτό σε παγιδεύει, μέχρι να το τελειώσεις. Είναι, α ριβώς το ατάλληλο, γι΄ αυτούς που δεν γνωρίζουν αλά την Αγία Γραφή, γιατί τους βοηθά αποτελεσματι ά να αταλάβουν το Ευαγγέλιο. Μέσα από το διάλογο του Φίλιππου με τον Υπουργό, γίνεται ατανοητός ο δρόμος της Σωτηρίας, γιά τον αναγνώστη που ψάχνει το Θεό. Αν θελήσει να ατα τήσει την αιώνια ζωή, τότε, θα βρει στο παράρ- τημα οδηγίες, γι΄ αυτό το βασι ό βήμα της ζωής του, γιά να μπορέσει να μπει στην Βασιλεία των Ουρανών.
Βέρνερ Γ ιττ
Nach meiner Erfahrung in der evangelistischen Verkündigung gehört die Geschichte von dem äthiopischen Finanzminister (Apg 8,26-40) zu den beeindruckendsten Schilderungen der Bibel. Hier wird uns ein Gottsucher vorgestellt, der zwar kaum etwas von Gott wusste, dem aber kein Weg zu weit, kein Aufwand zu groß und keine Zielsetzung wichtiger war, um das ewige Leben zu finden. Was mag diesen hohen Beamten nur dazu bewegt haben, mit einer so konsequenten Entschlossenheit alles daran zu setzen, um den wahren Gott zu erkennen? In erzählerischer Freiheit, aber dennoch die biblischen Grundlinien einhaltend, hat Jasmin Yildiz die Ministergeschichte in so spannender Weise aufgearbeitet, dass man das Büchlein nicht mehr aus der Hand legen kann, bevor man nicht alles gelesen hat. Gerade für Leser, die sich noch nicht in der Bibel auskennen, ist diese Geschichte eine besonders effektive Hilfe, das Evangelium zu verstehen. In dem Dialog zwischen Philippus und dem Minister wird dem suchenden Leser auf leicht nachvollziehbare Art der Weg der Rettung nahegebracht. Ist er dann selbst geneigt, auch in den Besitz des ewigen Lebens zu gelangen, dann findet er im Anhang eine Art Gebrauchsanweisung für diesen notwendigen Schritt, um einmal das Himmelreich zu erreichen.
Werner Gitt

Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Γιασμίν Γιλντίζ

Όταν κανένας δρόμος δεν είναι αρκετά μακρύς

Η συναρπαστική ιστορία του Αιθίοπα άρχοντα σε ελεύθερη απόδοση και σε απόλυτη συμφωνία με την Βιβλική Διήγηση

Με πρόλογο και επίλογο του Βέρνερ Γκιττ

Wenn kein Weg zu weit ist griechisch - изображение 1

Ιστοσελίδα του Βέρνερ Γκιττ: www.wernergitt.de

Εκεί θα βρείτε:

- Ημερομηνίες των προγραμματισμένων διαλέξεων

- Βιβλία και επί μέρους θέματα σε διάφορες γλώσσες (μπορείτε να τα κατεβάσετε από τον ιστότοπο)

- Φυλλάδια σε πάνω από 60 γλώσσες, π.χ. «Πώς μπορώ να μπω στον Παράδεισο;», «Ποιός είναι ο Δημιουργός;», «Θαύματα στην Βίβλο», «Αυτά που δεν γνώριζε ο Δαρβίνος», «..και πράγματι ο Θεός υπάρχει», « Φάτνη, Σταυρός και Στεφάνι», «Δρόμος χωρίς επιστροφή»

Τα γραφικά έγιναν από την Ντόρις Νταουμπερτσχάουζερ: www.doris-made-to-create.de

Γιασμίν Γιλντίζ

Όταν κανένας δρόμος δεν είναι αρκετά μακρύς

Η συναρπαστική ιστορία του Αιθίοπα άρχοντα

σε ελεύθερη απόδοση και σε απόλυτη συμφωνία

με την Βιβλική Διήγηση

Με πρόλογο και επίλογο του Βέρνερ Γκιττ

Πρώτη έκδοση 2012

© Lichtzeichen Verlag, Lage

Εκδότης: Βέρνερ Γκιττ

Μετάφραση: Νίκος Λυμπερόπουλος

Επιμέλεια κειμένου: Άση Μαγγίνα, Γίτσα Λυμπεροπούλου

ISBN: 9783869549361

BN: 548936

E-Book Production: LICHTZEICHEN Medien

www.lichtzeichen-medien.com

All rights reserved. No part of this book may be reproduced without written permission of the publisher in any form.

Περιεχόμενα

Πρόλογος

Όταν κανένας δρόμος δεν είναι αρκετά μακρύς

Ο Υπουργός Οικονομικών της Αιθιοπίας (Πράξεις Αποστόλων 8,26-40)

Επίλογος

Πρόλογος

Σε πολλά σημεία της Βίβλου βρίσκουμε συνομιλίες μεταξύ του Ιησού ή των Αποστόλων με άλλους ανθρώπους. Ο Ιησούς είχε πάντα χρόνο γιά τους ανθρώπους, που Τον πλησίαζαν. Ποτέ δεν διέκοπτε την συνομιλία Του επειδή δεν είχε χρόνο. Η Καινή Διαθήκη περιέχει μόνο τα βασικά σημεία ή το αποτέλεσμα αυτών των συνομιλιών. Έτσι, ο μακρύς νυχτερινός διάλογος, μεταξύ του Ιησού και του Νικόδημου, μας μεταφέρεται σε έντεκα μόνο εδάφια και η συνομιλία Του με τον Ματθαίο που οδήγησε τον τελευταίο να ακολουθήσει τον Ιησού, σε ένα μόνο εδάφιο (Ευαγγέλιο κατά Ματθαίο 9,9).

Μπορούμε όμως να είμαστε βέβαιοι ότι ο Ιησούς απαντούσε σε όλες τις ερωτήσεις που δεχόταν. Το ίδιο έκαναν και οι Απόστολοι. Αν είχαν πράγματι γραφτεί όλα όσα έπραξε και είπε ο Ιησούς, τότε δεν θα έφθαναν όλα τα βιβλία του κόσμου (Ευαγγέλιο κατά Ιωάννη 21,25). Μιάς και οι ιστορίες και οι διάλογοι της Βίβλου δεν είναι πάντα αναλυτικοί, δίνεται ο απαιτούμενος ελεύθερος χώρος γιά το κήρυγμα. Αυτός ο χώρος μπορεί να χρησιμοποιηθεί, γιά να προσαρμοστούν οι διηγήσεις στα σημερινά δεδομένα, έτσι ώστε το Ευαγγέλιο να γίνει ευκολότερα κατανοητό. Τα πάντα όμως πρέπει να είναι κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην έρχονται σε αντίθεση με την Βίβλο.

Πολλές φορές, μετά την διάλυση του Κομμουνισμού είχα την δυνατότητα να μιλήσω γιά την ιστορία του Αιθίοπα Άρχοντα, σε χώρες της τέως Σοβιετικής Ένωσης. Αυτή η ιστορία της Βίβλου είναι γραμμένη γιά ανθρώπους που δεν έχουν ακούσει ποτέ το Ευαγγέλιο. Οι ακροατές έπαιρναν πάντα την θέση του Άρχοντα που δεν γνώριζε, αλλά έψαχνε. Στο βιβλίο μου «Μηνύματα από το Υπερπέραν», στις σελίδες 131-141, έχω συμπληρώσει λεπτομερώς τον διάλογο μεταξύ του Φίλιππου και του Αιθίοπα Άρχοντα. Αυτός ο άπιστος Αιθίοπας δεν γνώριζε καθόλου το Ευαγγέλιο του Ιησού, γι΄αυτό αναγκάστηκε ο Φίλιππος να του το εξηγήσει λεπτομερώς, σαν να επρόκειτο γιά ένα εντατικό τμήμα φροντιστηρίου γιά την πίστη. Η Βίβλος δεν μας δίνει λεπτομέρειες γύρω από το ταξίδι του Άρχοντα στην έρημο και γιά όλες τις συνομιλίες που είχε στην Ιερουσαλήμ. Έτσι, είχα την ιδέα να μεταφέρω αυτό το γεγονός σε ελεύθερη απόδοση. Όμως δεν ήθελα να το κάνω εγώ, αλλά κάποιος τον οποίο ο Θεός έχει προικίσει με το χάρισμα της αφηγηματικής λογοτεχνίας.

Στις 9. Μαϊου του 2011, έλαβα μία ηλεκτρονική επιστολή από μία κυρία που μου ήταν άγνωστη:

Είχα την ατυχία να γεννηθώ σε μιά μουσουλμανική χώρα. Από την παιδική μου ηλικία απομακρύνθηκα από τον Θεό· ακόμα και από τον Αλλάχ τον Θεό των Μουσουλμάνων έφυγα μακρυά. Κατηγόρησα τον Θεό γιά ό,τι κακό μου είχε συμβεί και παρηγορήθηκα από την Θεωρία της Εξέλιξης. Χωρίς τύψεις, αφέθηκα στην αμαρτία .

Και αυτή η γυναίκα, που πίστεψε ότι είχε ξεφύγει από το χέρι του Θεού, Τον βρήκε χάρη σε σας. Σας ευχαριστώ τόσο πολύ, που αλλάξατε ριζικά τη ζωή μου. Αυτή την ευχαριστία και ευγνωμοσύνη δεν μπορώ να την εκφράσω σε καμμία γλώσσα! Εύχομαι, μέσα από εσάς, ο Θεός να αλλάξει και τις ζωές αυτών των ανθρώπων που αγαπώ τόσο. Ο Θεός να σας ευλογεί!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch»

Обсуждение, отзывы о книге «Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x