Frisch geduscht und energiegeladen setzte er sich nach der Rückkehr in die Pension auf seine Terrasse, inhalierte zur Belohnung eine Lucky Strike und beschäftigte sich zum wiederholten Mal mit dem Dossier seiner Zielperson. Larry Mazzini war in der Welt herumgekommen. Er besaß neben der US-Staatsbürgerschaft noch die seines Geburtslandes Argentinien, wo er in den Jahren der Militärdiktatur zunächst Medizin studierte und anschließend eine Spezialausbildung an der Marineschule ESMA erhielt, der Escuela de Mecánica de la Armada, dem berüchtigten Foltergefängnis für politische Häftlinge. Dort erarbeitete er sich dank seiner effizienten Verhörmethoden den Ehrennamen El Comandante filigrana . Einige Zeit später verließ Mazzini Südamerika und war Ende der 1970er Jahre als selbstständiger Berater den kambodschanischen Roten Khmer beim Aufbau ihrer Konzentrationslager behilflich. Sein Renommee verhalf ihm später zu einer ähnlich gelagerten Tätigkeit in Burma, nachdem auch hier das Militär die Macht an sich gerissen hatte. Dann verlor sich seine Spur für geraume Zeit und es gab Gerüchte über seinen Tod. Durch einen Zufall fiel FBI-Beamten eine Liste von Honorarexperten in die Hände, die für die CIA nach den Anschlägen vom 11. September in ausländischen Untersuchungsgefängnissen mutmaßliche Terroristen sogenannten verschärften Verhören unterzogen hatten. Viele Indizien sprachen dafür, dass sich hinter einem besonders versierten Folterspezialisten aus Südafrika in Wahrheit Larry Mazzini verbarg.
William blies die Wangen auf: Über fünftausend ermordete Gefangene an der ESMA in Buenos Aires, zwei Millionen tote Akademiker, Intellektuelle und buddhistische Mönche in Kambodscha, ähnliche Resultate in Burma. Dazu in ungezählten Fällen die Missachtung amerikanischer Verhörvorschriften in den illegalen Folterzentren der CIA, die nicht nur in Einzelfällen zum Tode der Inhaftierten geführt hatten. Mazzini schien sich an Orten wohlzufühlen, wo das Quälen und Töten von Menschen zum Tagesgeschäft gehörte.
Eine Reihe von Nationen hatte einen internationalen Haftbefehl für Mazzini erwirkt, dem sich nach dem Ende des Terrorregimes der Roten Khmer auch Kambodscha anschloss. Eine Festnahme auf der Beerdigung seiner Mutter Holly auf dem Graceland-Friedhof von Chicago vor wenigen Jahren wurde in letzter Minute vereitelt. Seither schien Larry Mazzini wie vom Erdboden verschluckt zu sein.
„Sie wollen mir doch nicht erzählen, dass Sie schon pensioniert sind.“
Amüsiert musterte William seinen Gesprächspartner, der ihm in einem gut besuchten Schnellrestaurant eines Einkaufszentrums gegenübersaß. Nurathat Chatchawan, Kurzname Nut, internationaler Name Andy, ähnelte eher einem Informatikstudenten als einem Polizeibeamten im Ruhestand.
„Ich habe den Dienst quittiert“, gab Andy unbeschwert zurück, und William dachte an die gottverfluchten Nächte, in denen er sich das Hirn zermartert hatte, ob und wann er das FBI verlassen wollte.
„Khun William, wenn Sie wüssten, wie schwierig es in Bangkok ist, von dem Gehalt eines kleinen Polizisten eine Frau glücklich zu machen, geschweige denn eine Familie zu ernähren“, erläuterte Andy für einen Thai bemerkenswert offenherzig.
„Sie haben nur wegen der Bezahlung gekündigt?“
„Ich habe die Polizeiakademie mit Auszeichnung verlassen, spreche ein wenig Englisch und habe mich stets bemüht, meine Arbeit zur vollen Zufriedenheit meiner Vorgesetzten zu erledigen“, verteidigte sich der kaum Dreißigjährige mit der runden Metallbrille in fehlerfreiem Englisch und warf einen Blick auf sein teures amerikanisches Smartphone, das neben ihm lag.
„Man hat Sie nicht genügend beachtet? Sie sahen Ihre Leistungen nicht ausreichend honoriert?“ William wusste noch aus alten Tagen, wie schwierig es für ehrgeizige Talente in Thailand war, ohne Beziehungen wirklich Karriere zu machen.
„Wenn Sie das sagen, hört es sich besser an, als wenn ich es behaupte. Aber so in etwa ist’s gelaufen. Als Freelancer verdiene ich viel besser, bin mein eigener Chef und brauche kein tea money zum Überleben.“
Tea money ? William erinnerte sich an einen thailändischen Polizeileutnant, der ihm vor Jahren beim gemeinsamen Trinkgelage vertraulich verraten hatte, dass er neben seinem Polizeisold mindestens das Dreifache an Schmiergeldern benötigte, um anständig leben zu können.
„Lassen Sie uns zum Geschäft kommen.“ William schob Andy einen Umschlag mit Fotos zu. „Das ist unser Mann: Larry Mazzini.“
Das Lokal erfreute sich zur Mittagsstunde großen Zulaufs. Außer William war kein weiterer Farang zu entdecken, und weder die hungrigen Gäste, noch die umherschwirrenden Bedienungen schienen sich für ihn und seinen Gesprächspartner zu interessieren. Andy betrachtete eingehend eine Aufnahme, die Mazzini als einen glattrasierten, schneidigen Marineoffizier mit einem akkurat getrimmten Oberlippenbart zeigte. Auf anderen Fotos sah man einen pausbäckigen, zufrieden wirkenden Geschäftsmann in edlem Zwirn und mit locker nach hinten frisierten pechschwarzen Haaren.
„Haben Sie den verkrüppelten Ringfinger bemerkt?“
„Angeblich ein Unfall“, gab William zurück und griff nach einer Farbfotografie. „Das ist die aktuellste Aufnahme, über die wir verfügen.“
Andy konzentrierte sich auf ein weiteres Foto: ein Mann in einem Arztkittel und mit einem hellblonden Mittelscheitel, dessen dunkelbraune Augen auf einem verängstigten Asiaten ruhten. Im Hintergrund war ein Kalender mit burmesischen Schriftzeichen zu erkennen.
„Diesen Mann will ich haben: dreiundsechzig Jahre alt, spricht sechs Sprachen und verfügt nicht nur in Südostasien über ein Netz von Sympathisanten und Informanten. Ein nicht zu unterschätzender, gefährlicher Gegner“, fasste William zusammen. Endlich näherte sich eine Kellnerin ihrem Tisch und legte ohne Begrüßung die Speisekarten auf den Stapel Fotos. Auf ihrer mintgrünen Schürze las William: „Try Flummies – Bangkok’s Best Choice.“ William reichte dem Mädchen die großformatige Menüauswahl zurück und bestellte eine Coca-Cola, Andy entschied sich für einen Café americano.
„Was meinen Sie mit gefährlich?“, wollte Andy wissen, als sich die Bedienung zurückgezogen hatte, und untersuchte dabei eine der Abbildungen mit einer Lupe.
„Mazzini ist ein Spezialist für Foltermethoden. Er entwirft die Szenarien für die Verhöre. Er choreografiert die Hinrichtungen, die Inszenierungen gleichen, um andere Gefangene gefügig zu machen. Angeblich tötet er nur in den seltensten Fällen selbst. Er liebt es zuzuschauen und genießt seine Macht über die Opfer und die Henker.“
Andy nickte und packte die Fotografien wieder in das Kuvert zurück. „Khun William, ich hoffe, ich kann Ihnen in ein paar Tagen erste Resultate liefern. Bangkok ist riesig, aber die Zahl der Farangs , die in Ihrem Fall infrage kommen, ist überschaubar. Ausländische Verbrecher, die in Bangkok untertauchen, wundern sich immer wieder, wie leicht sie zu finden sind, wenn sich die Spürhunde wirklich Mühe geben.“
Penelope Owens war mittlerweile allein im Bangkoker Büro von Goldstein & Schulman. Richard McGrowan, der Niederlassungsleiter, war mit einem Rudel Kollegen zu einem Geschäftsessen davongeeilt und auch Nup, die Chefsekretärin, hatte sich in den Feierabend verabschiedet. Es war halb acht abends, als sie die Internetverbindung der amerikanischen Justizministerin anwählte. Melinda Rodriguez und Jonathan Robson hatten in Erwartung ihres Anrufs bereits den großformatigen Bildschirm für Videokonferenzen eingeschaltet und begrüßten Penelope mit Frühstückskaffee und Frischkäse-Bagels.
„Hallo, Schätzchen, du siehst großartig aus. Kommst du in Bangkok zurecht?“ Melinda kannte Penelope schon seit deren Kindertagen, als sie selbst noch Studentin von Andrew J. Owens war, der vor seiner Berufung an den Supreme Court an der juristischen Fakultät in Harvard gelehrt hatte.
Читать дальше