William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents to you this carefully created volume of «The Complete Works of William Shakespeare – All 213 Plays, Poems, Sonnets, Apocryphas & The Biography». This ebook has been designed and formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
William Shakespeare is recognized as one of the greatest writers of all time, known for works like «Hamlet,» «Much Ado About Nothing,» «Romeo and Juliet,» «Othello,» «The Tempest,» and many other works. With the 154 poems and 37 plays of Shakespeare's literary career, his body of works are among the most quoted in literature. Shakespeare created comedies, histories, tragedies, and poetry. Despite the authorship controversies that have surrounded his works, the name of Shakespeare continues to be revered by scholars and writers from around the world.
William Shakespeare (1564 – 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the «Bard of Avon». His extant works, including some collaborations, consist of about 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, the authorship of some of which is uncertain.

The Complete Works of William Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

You have prevail’d. I will depart in quiet,

And, in despite of mirth, mean to be merry.

I know a wench of excellent discourse,—

Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle;—

There will we dine: this woman that I mean,

My wife,—but, I protest, without desert,—

Hath oftentimes upbraided me withal;

To her will we to dinner.—Get you home

And fetch the chain: by this I know ‘tis made:

Bring it, I pray you, to the Porcupine;

For there’s the house; that chain will I bestow,—

Be it for nothing but to spite my wife,—-

Upon mine hostess there: good sir, make haste:

Since mine own doors refuse to entertain me,

I’ll knock elsewhere, to see if they’ll disdain me.

ANGELO.

I’ll meet you at that place some hour hence.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS.

Do so; this jest shall cost me some expense.

[Exeunt.]

SCENE 2. The same.

[Enter LUCIANA with ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.]

LUCIANA.

And may it be that you have quite forgot

A husband’s office? Shall, Antipholus,

Even in the spring of love, thy love-springs rot?

Shall love, in building, grow so ruinate?

If you did wed my sister for her wealth,

Then for her wealth’s sake use her with more kindness;

Or, if you like elsewhere, do it by stealth;

Muffle your false love with some show of blindness;

Let not my sister read it in your eye;

Be not thy tongue thy own shame’s orator;

Look sweet, speak fair, become disloyalty;

Apparel vice like virtue’s harbinger;

Bear a fair presence though your heart be tainted;

Teach sin the carriage of a holy saint;

Be secret-false: what need she be acquainted?

What simple thief brags of his own attaint?

‘Tis double wrong, to truant with your bed

And let her read it in thy looks at board:—

Shame hath a bastard fame, well managed;

Ill deeds is doubled with an evil word.

Alas, poor women! make us but believe,

Being compact of credit, that you love us:

Though others have the arm, show us the sleeve;

We in your motion turn, and you may move us.

Then, gentle brother, get you in again;

Comfort my sister, cheer her, call her wife:

‘Tis holy sport to be a little vain

When the sweet breath of flattery conquers strife.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Sweet mistress,—what your name is else, I know not,

Nor by what wonder you do hit on mine,—

Less, in your knowledge and your grace, you show not

Than our earth’s wonder: more than earth divine.

Teach me, dear creature, how to think and speak;

Lay open to my earthy gross conceit,

Smother’d in errors, feeble, shallow, weak,

The folded meaning of your words’ deceit.

Against my soul’s pure truth why labour you

To make it wander in an unknown field?

Are you a god? would you create me new?

Transform me, then, and to your power I’ll yield.

But if that I am I, then well I know

Your weeping sister is no wife of mine,

Nor to her bed no homage do I owe:

Far more, far more, to you do I decline.

O, train me not, sweet mermaid, with thy note,

To drown me in thy sister’s flood of tears:

Sing, siren, for thyself, and I will dote;

Spread o’er the silver waves thy golden hairs,

And as a bed I’ll take thee, and there lie;

And, in that glorious supposition, think

He gains by death that hath such means to die:—

Let love, being light, be drowned if she sink!

LUCIANA.

What, are you mad, that you do reason so?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Not mad, but mated; how, I do not know.

LUCIANA.

It is a fault that springeth from your eye.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

For gazing on your beams, fair sun, being by.

LUCIANA.

Gaze where you should, and that will clear your sight.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

As good to wink, sweet love, as look on night.

LUCIANA.

Why call you me love? call my sister so.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Thy sister’s sister.

LUCIANA.

That’s my sister.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

No;

It is thyself, mine own self’s better part;

Mine eye’s clear eye, my dear heart’s dearer heart;

My food, my fortune, and my sweet hope’s aim,

My sole earth’s heaven, and my heaven’s claim.

LUCIANA.

All this my sister is, or else should be.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Call thyself sister, sweet, for I aim thee;

Thee will I love, and with thee lead my life:

Thou hast no husband yet, nor I no wife;

Give me thy hand.

LUCIANA.

O, soft, sir, hold you still;

I’ll fetch my sister to get her goodwill.

[Exit LUCIANA.]

[Enter from the house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS, DROMIO OF SYRACUSE.]

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Why, how now, Dromio? where runn’st thou so fast?

DROMIO OF SYRACUSE.

Do you know me, sir? am I Dromio? am I your man? am I myself?

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself.

DROMIO OF SYRACUSE.

I am an ass, I am a woman’s man, and beside myself.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

What woman’s man? and how besides thyself?

DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, besides myself, I am due to a woman; one that claims me, one that haunts me, one that will have me.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

What claim lays she to thee?

DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, such claim as you would lay to your horse: and she would have me as a beast; not that, I being a beast, she would have me; but that she, being a very beastly creature, lays claim to me.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

What is she?

DROMIO OF SYRACUSE. A very reverent body; ay, such a one as a man may not speak of without he say sir-reverence. I have but lean luck in the match, and yet is she a wondrous fat marriage.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

How dost thou mean?—a fat marriage?

DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, she’s the kitchen-wench, and all grease; and I know not what use to put her to, but to make a lamp of her and run from her by her own light. I warrant, her rags, and the tallow in them will burn a Poland winter: if she lives till doomsday, she’ll burn week longer than the whole world.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

What complexion is she of?

DROMIO OF SYRACUSE. Swart, like my shoe; but her face nothing like so clean kept: for why? she sweats, a man may go over shoes in the grime of it.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

That’s a fault that water will mend.

DROMIO OF SYRACUSE.

No, sir, ‘tis in grain; Noah’s flood could not do it.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

What’s her name?

DROMIO OF SYRACUSE. Nell, sir; but her name and three-quarters, that is an ell and three quarters, will not measure her from hip to hip.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Then she bears some breadth?

DROMIO OF SYRACUSE. No longer from head to foot than from hip to hip: she is spherical, like a globe: I could find out countries in her.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

In what part of her body stands Ireland?

DROMIO OF SYRACUSE.

Marry, sir, in her buttocks; I found it out by the bogs.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Where Scotland?

DROMIO OF SYRACUSE.

I found it by the barrenness, hard in the palm of the hand.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Where France?

DROMIO OF SYRACUSE.

In her forehead; armed and reverted, making war against her hair.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Where England?

DROMIO OF SYRACUSE. I looked for the chalky cliffs, but I could find no whiteness in them; but I guess it stood in her chin, by the salt rheum that ran between France and it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x