William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents to you this carefully created volume of «The Complete Works of William Shakespeare – All 213 Plays, Poems, Sonnets, Apocryphas & The Biography». This ebook has been designed and formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
William Shakespeare is recognized as one of the greatest writers of all time, known for works like «Hamlet,» «Much Ado About Nothing,» «Romeo and Juliet,» «Othello,» «The Tempest,» and many other works. With the 154 poems and 37 plays of Shakespeare's literary career, his body of works are among the most quoted in literature. Shakespeare created comedies, histories, tragedies, and poetry. Despite the authorship controversies that have surrounded his works, the name of Shakespeare continues to be revered by scholars and writers from around the world.
William Shakespeare (1564 – 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the «Bard of Avon». His extant works, including some collaborations, consist of about 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, the authorship of some of which is uncertain.

The Complete Works of William Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

BENEDICK.

Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.

BEATRICE.

Use it for my love some other way than swearing by it.

BENEDICK.

Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero?

BEATRICE.

Yea, as sure is I have a thought or a soul.

BENEDICK. Enough! I am engaged, I will challenge him. I will kiss your hand, and so leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account. As you hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin: I must say she is dead; and so, farewell.

[Exeunt.]

Scene 2. A Prison.

[Enter DOGBERRY, VERGES, and SEXTON, in gowns; and the Watch, with CONRADE and BORACHIO.]

DOGBERRY.

Is our whole dissembly appeared?

VERGES.

O! a stool and a cushion for the sexton.

SEXTON.

Which be the malefactors?

DOGBERRY.

Marry, that am I and my partner.

VERGES.

Nay, that’s certain: we have the exhibition to examine.

SEXTON. But which are the offenders that are to be examined? let them come before Master constable.

DOGBERRY.

Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend?

BORACHIO.

Borachio.

DOGBERRY.

Pray write down Borachio. Yours, sirrah?

CONRADE.

I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.

DOGBERRY.

Write down Master gentleman Conrade. Masters, do you serve God?

BOTH.

Yea, sir, we hope.

DOGBERRY. Write down that they hope they serve God: and write God first; for God defend but God should go before such villains! Masters, it is proved already that you are little better than false knaves, and it will go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves?

CONRADE.

Marry, sir, we say we are none.

DOGBERRY.

A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go about with him.

Come you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I say to you, it is

thought you are false knaves.

BORACHIO.

Sir, I say to you we are none.

DOGBERRY. Well, stand aside. Fore God, they are both in a tale. Have you writ down, that they are none?

SEXTON. Master constable, you go not the way to examine: you must call forth the watch that are their accusers.

DOGBERRY.

Yea, marry, that’s the eftest way. Let the watch come forth.

Masters, I charge you, in the prince’s name, accuse these men.

FIRST WATCH. This man said, sir, that Don John, the prince’s brother, was a villain.

DOGBERRY. Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to call a prince’s brother villain.

BORACHIO.

Master Constable,—

DOGBERRY.

Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee.

SEXTON.

What heard you him say else?

SECOND WATCH. Marry, that he had received a thousand ducats of Don John for accusing the Lady Hero wrongfully.

DOGBERRY.

Flat burglary as ever was committed.

VERGES.

Yea, by the mass, that it is.

SEXTON. What else, fellow?

FIRST WATCH. And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero before the whole assembly, and not marry her.

DOGBERRY. O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption for this.

SEXTON.

What else?

SECOND WATCH.

This is all.

SEXTON. And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this morning secretly stolen away: Hero was in this manner accused, in this manner refused, and, upon the grief of this, suddenly died. Master Constable, let these men be bound, and brought to Leonato’s: I will go before and show him their examination.

[Exit.]

DOGBERRY.

Come, let them be opinioned.

VERGES.

Let them be in the hands—

CONRADE.

Off, coxcomb!

DOGBERRY. God’s my life! where’s the sexton? let him write down the prince’s officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty varlet!

CONRADE.

Away! you are an ass; you are an ass.

DOGBERRY. Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years? O that he were here to write me down an ass! but, masters, remember that I am an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass. No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by good witness. I am a wise fellow; and, which is more, an officer; and, which is more, a householder; and, which is more, as pretty a piece of flesh as any in Messina; and one that knows the law, go to; and a rich fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses; and one that hath two gowns, and everything handsome about him. Bring him away. O that I had been writ down an ass!

[Exeunt.]

ACT 5.

Scene 1. Before LEONATO’S House.

[Enter LEONATO and ANTONIO.]

ANTONIO.

If you go on thus, you will kill yourself

And ‘tis not wisdom thus to second grief

Against yourself.

LEONATO.

I pray thee, cease thy counsel,

Which falls into mine ears as profitless

As water in a sieve: give not me counsel;

Nor let no comforter delight mine ear

But such a one whose wrongs do suit with mine:

Bring me a father that so lov’d his child,

Whose joy of her is overwhelm’d like mine,

And bid him speak to me of patience;

Measure his woe the length and breadth of mine,

And let it answer every strain for strain,

As thus for thus and such a grief for such,

In every lineament, branch, shape, and form:

If such a one will smile, and stroke his beard;

Bid sorrow wag, cry ‘hem’ when he should groan,

Patch grief with proverbs; make misfortune drunk

With candle-wasters; bring him yet to me,

And I of him will gather patience.

But there is no such man; for, brother, men

Can counsel and speak comfort to that grief

Which they themselves not feel; but, tasting it,

Their counsel turns to passion, which before

Would give preceptial medicine to rage,

Fetter strong madness in a silken thread,

Charm ache with air and agony with words.

No, no; ‘tis all men’s office to speak patience

To those that wring under the load of sorrow,

But no man’s virtue nor sufficiency

To be so moral when he shall endure

The like himself. Therefore give me no counsel:

My griefs cry louder than advertisement.

ANTONIO.

Therein do men from children nothing differ.

LEONATO.

I pray thee peace! I will be flesh and blood;

For there was never yet philosopher

That could endure the toothache patiently,

However they have writ the style of gods

And made a push at chance and sufferance.

ANTONIO.

Yet bend not all the harm upon yourself;

Make those that do offend you suffer too.

LEONATO.

There thou speak’st reason: nay, I will do so.

My soul doth tell me Hero is belied;

And that shall Claudio know; so shall the prince,

And all of them that thus dishonour her.

ANTONIO.

Here comes the prince and Claudio hastily.

[Enter DON PEDRO and CLAUDIO.]

DON PEDRO.

Good den, good den.

CLAUDIO.

Good day to both of you.

LEONATO.

Hear you, my lords,—

DON PEDRO.

We have some haste, Leonato.

LEONATO.

Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:

Are you so hasty now?—well, all is one.

DON PEDRO.

Nay, do not quarrel with us, good old man.

ANTONIO.

If he could right himself with quarrelling,

Some of us would lie low.

CLAUDIO.

Who wrongs him?

LEONATO.

Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou.

Nay, never lay thy hand upon thy sword; I fear thee not.

CLAUDIO.

Marry, beshrew my hand,

If it should give your age such cause of fear.

In faith, my hand meant nothing to my sword.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x