Harold Bloom - Cleopatra

Здесь есть возможность читать онлайн «Harold Bloom - Cleopatra» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cleopatra: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cleopatra»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Harold Bloom realiza un acercamiento literario, crítico y ante todo humanista a los personajes que considera más relevantes de Shakespeare. La segunda: Cleopatra.Cleopatra, una de las mujeres por sí misma más fascinantes de la historia, se convirtió también, gracias a Shakespeare, en uno de los personajes literarios más interesantes. La fusión de la historia y la literatura dieron lugar al mito. Cleopatra se nos presenta como un personaje altamente complejo, trágico y en ocasiones profundamente irritante.En Cleopatra, soy fuego y aire, Harold Bloom analiza su relación con el personaje y, así como nuestra comprensión del Quijote o la Regenta varían según la etapa vital en la que nos encontremos, Bloom explica cómo su percepción de Cleopatra ha llegado a su cenit en la madurez.

Cleopatra — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cleopatra», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Antonio

¡Enobarbo!

Enobarbo

¿Qué deseas, señor?

Antonio

Debo irme de aquí pronto.

Enobarbo

Mataremos a las mujeres. Ya sabemos lo mortal que es para ellas un desaire. Padecer nuestra ausencia será su muerte.

Antonio

Tengo que irme.

Enobarbo

En caso de necesidad, que se mueran las mujeres.

Sería una pena abandonarlas por nada, pero si hay

una causa importante, que no cuenten. Como tenga la

menor noticia de esto, Cleopatra se nos va en el acto.

Por mucho menos la he visto yo irse veinte veces. Será

porque en ello hay un ardor que la hace amorosa: se va

con mucha rapidez.

Enobarbo es meticuloso al describir el ardiente talento de Cleopatra para fingir sus muertes, un arma decisiva en su arsenal.

Antonio

Es más lista de lo que pensamos.

Enobarbo

¡Ah, no, señor! Sus emociones están hechas de la flor

del amor puro. No podemos llamar vientos y lluvias

a sus suspiros y sus lágrimas: son tempestades y

tormentas mayores que las que anuncia el almanaque.

Eso no es ser lista. Si lo es, ella trae la lluvia igual de

bien que Júpiter.

Antonio

¡Ojalá no la hubiera visto nunca!

Enobarbo

Entonces te habrías quedado sin ver una gran obra

maestra, y sin esta suerte menguaría tu fama de viajero.

El lenguaje es admirable y cómico, y nos dice una vez más que Antonio y Cleopatra no pueden subsumirse en géneros o categorías. El pobre Antonio, embelesado por ella, admira su arte y a la vez es reducido a desear que se termine. La lengua de Enobarbo brilla cuando es un eco de Hamlet:

¡Qué obra maestra es el hombre! ¡Qué noble en su raciocinio! ¡Qué infinito en sus potencias! ¡Qué perfecto y admirable en forma y movimiento! ¡Cuán parecido a un ángel en sus actos y a un dios en su entendimiento!

( Hamlet , acto 2, escena 2)

Cleopatra es una obra maestra que es maravillosa de otra forma: erótica y a la vez, trascendente.

Antonio

Fulvia ha muerto.

Enobarbo

¿Señor?

Antonio

Fulvia ha muerto.

Enobarbo

¿Fulvia?

Antonio

Ha muerto.

Enobarbo

Entonces ofrece a los dioses un sacrificio de gratitud.

Cuando place a sus divinidades quitarle la mujer a

un hombre, nos enseñan quiénes son los sastres de

este mundo. Y en ello está el consuelo de que, cuando

un traje está gastado, los del oficio hacen otro. Si no

hubiera más mujeres que Fulvia, ¡triste asunto! Tu

pesar culmina en la consolación: el camisón viejo

trae la enagua nueva, y en la cebolla hay lágrimas que

bañarán tu dolor.

(acto 1, escena 2)

Esto es fascinante, como si a Enobarbo lo hubiera contagiado el gozoso ingenio de Falstaff, y me hace desear que Shakespeare hubiera agrandado su papel:

Antonio

El asunto que ella ha abierto en el Estado

no soporta más mi ausencia.

Enobarbo

Y el asunto que tú has abierto aquí te necesita, especialmente el de Cleopatra, que exige enteramente tu presencia.

Antonio

Basta de frivolidad. Anuncia mi intención

a mis oficiales. Yo haré saber

a la reina la causa de este apremio,

y me dará licencia de partir.

[ . . . ]

Anuncia a mis oficiales mi deseo

de que partamos en seguida.

Enobarbo

A tus órdenes.

Esta secuencia es esencial para aprehender la renovada subida del dinamismo de Antonio. De pronto es romano y desea hechos, no ilusiones. Sus hercúleos y potentes vientos se elevan y, a fin de corregirse, acepta que le digan sus defectos como arando para arrancarle sus errores y devolverle su sentido del terreno de su gloria.

La rueda de la fortuna y del tiempo que se hunde le avisa a Antonio de que su placer le llevará a la pesadumbre. Enobarbo, el riente cínico, juega con la idea de una mujer que muere al alcanzar su orgasmo. Cleopatra suele fingir la muerte, desmayándose dramáticamente cuando le conviene, de modo que sus muertes implican un aumento de vigor o exuberancia sexual. Enobarbo nos agrada por su abierta franqueza, su lealtad a Antonio y su ingenio escabroso. Pero Antonio vuelve a ser un general político romano y no hace caso a esas respuestas livianas. Su espíritu marcial desborda el límite y él reasume su hercúlea estatura.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cleopatra»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cleopatra» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Cleopatra»

Обсуждение, отзывы о книге «Cleopatra» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x