Fred McMason - Seewölfe Paket 34

Здесь есть возможность читать онлайн «Fred McMason - Seewölfe Paket 34» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe Paket 34: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe Paket 34»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Feuer frei!" rief Philip Hasard Killigrew. Al Conroy, der Stückmeister, wartete einen Atemzug lang, bis sich die Lage des Rumpfes stabilisiert hatte, dann senkte er die Lunte auf das Zündloch. Das Pulver brannte blitzesprühend ab, dann zuckte die mehr als halbarmlange Flamme aus der Mündung. Rohr und Lafette wurde zurückgeworfen, eine graue Wolke Pulverdampf stieg auf und wurde bugwärts davongetrieben. Al Conroy sprang zum nächsten Geschütz und zündete es, ohne sich um die Flugbahn des ersten Geschosses zu kümmern, aber dann blieb er stehen und schaute aus zusammengekniffenen Augen hinüber zu der Karavelle. Jawohl, Treffer! Und da zündete der Stückmeister die beiden nächsten Culverinen…

Seewölfe Paket 34 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe Paket 34», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Dann haben wir auch nichts verloren“, meinte Dan O’Flynn. „Hier liegen wir so oder so auf dem Präsentierteller, und entkommen können wir innerhalb der nächsten paar Stunden nicht mit dem angeknackten Ruder.“

Carberry trat schon von einem Bein aufs andere und sah den Seewolf fragend an.

„Wenn wir dort drüben liegen, Sir“, sagte er eifrig, „dann kriegen die Bastarde lange Gesichter. Dann können sie solange durch die Mangroven ballern, bis sie keine Kugeln mehr haben. Der zugewucherte Dschungel hält alles ab, auch Siebzehnpfünder.“

„Einverstanden“, sagte Hasard knapp. „Der Vorschlag ist akzeptabel und vernünftig. Er verspricht Aussicht auf Erfolg. Wir stellen also die Reparaturen ein und gehen an die andere Arbeit. Ich befürchte nur, daß die beiden Kerle versuchen werden, uns auszuhungern.“

„Wir haben Proviant genug an Bord, Sir“, sagte der Kutscher. „Die können hier tagelang in der Bucht herumlungern. Du siehst die andere Bucht als eine Falle an?“

„So ungefähr. Für uns ist sie ein vorzüglicher Schutz, aber wir sind auch darin gefangen. Ruthland kann zum Beispiel Garcia mit Proviant aus Surat versorgen – und sich selbst natürlich auch. Auf diese Art und Weise bleibt immer der stärkere Bewacher am Platz, bis uns der Proviant ausgeht.“

Der Kutscher schluckte trocken und sah die anderen an. Daran hatte keiner von ihnen gedacht, daß sie in der Bucht wie die Maus in der Falle saßen, die von einem dicken Kater pausenlos bewacht wurde.

Garcia war das in seinem blinden Haß durchaus zuzutrauen. Er hatte genügend Zeit, und ihm war jedes Mittel recht, um El Lobo del Mar zur Strecke zu bringen.

Das war die andere Seite, aber Hasard hatte sich trotzdem entschieden. Er teilte lediglich seine Bedenken mit.

„Will und Donegal bleiben an Bord zurück“, sagte er. „Ihr beobachtet genau den Oberlauf des Flusses. Die anderen pullen zur Passage hinüber. Nehmt Äxte, Beile und Sägen mit.“

Damit war der Fall entschieden, und sie gingen unverzüglich an die schwierige Arbeit.

10.

Der spanische Capitán ging ruhelos auf seinem Schiff auf und ab und schlug dabei immer wieder die geballte Linke in die rechte Handfläche.

„Wo, zum Teufel, bleiben denn Ihre unfähigen Trottel?“ brüllte er Ruthland an. „Kein Verlaß auf die Kerle! Die Dämmerung setzt bereits ein, und immer noch sind sie nicht zurück. Sie sollten Ihren Bastarden mal die Furcht Gottes beibringen, Ruthland.“

Sie hatten beide Schiffe Bord an Bord gelegt, damit sie ihr Vorgehen noch einmal genau absprechen konnten.

„Ich kann mir das auch nicht erklären“, sagte Ruthland mit einem kläglichen Grinsen. „Möglicherweise stecken sie irgendwo im Nebel, oder der Seewolf hat doch eine andere Bucht gewählt.“

„Im Nebel!“ höhnte der Spanier. „Daß ich nicht lache! In dem Nebel, der jetzt herrscht, kann sich nicht mal ein Blinder verirren. Ich werde Ihnen was sagen, Mister: Ihre Kerle hat der Teufel geholt, und zwar jener Teufel, den man El Lobo del Mar nennt. Oder Ihre unbedarften Tröpfe haben versagt. Sie sind seit etlichen Stunden überfällig. Die Meldung müßte längst eingetroffen sein.“

Ruthland war ebenfalls verärgert. Er hatte auch keine glaubwürdige Erklärung zur Hand. Ihn wurmte es, daß seine beiden Leute einfach spurlos verschwunden waren. Daher suchte er immer wieder mit dem Spektiv den Fluß ab, konnte aber nicht die Spur von Ihnen entdecken.

„Sie müssen jeden Augenblick eintreffen“, sagte er verunsichert. „Ich nehme jedoch an, daß Killigrew eine andere Bucht aufgesucht hat und sie ihn nicht gleich gefunden haben. Wir haben es immerhin mit einem ausgefuchsten Gegner zu tun, der an alles denkt.“

„Wem sagen Sie das? Keiner weiß das besser als ich. Ich lasse ihnen noch eine Viertelstunde Zeit, dann segeln wir los. Der Wind reicht gerade aus.“

„Und wenn die Männer bis dahin nicht zurück sind?“ wandte Ruthland zaghaft ein, „dann wissen wir nichts über den Liegeplatz.“

„Ihre Kerle kann von mir aus der Teufel holen“, erwiderte Garcia grob. „Wir suchen zuerst die Bucht auf, die ich genannt habe und gehen dann wie vereinbart vor. Ich bitte Sie, sich strikt an meine Anweisungen zu halten. Ich habe die größere Kampferfahrung. Nur so können wir den Kerl zur Strecke bringen. Keine Eigenmächtigkeiten also. Das ist ein strategisch wichtiger Punkt.“

„Mir bereits bekannt“, sagte Ruthland zähneknirschend und verdrossen.

Die Bevormundung ärgerte ihn mächtig, und mehr als einmal bereute er bereits, sich mit dem Spanier eingelassen zu haben. Aber sie waren nun aufeinander angewiesen.

Abermals suchte er nervös mit dem Spektiv den Fluß ab. Aus der Bucht heraus konnte er jedoch nicht viel erkennen und hatte jeweils nur einen kleinen Ausschnitt. Er sah jedoch nichts anderes als das schwarze Wasser des Tapti und ein paar tänzelnde Nebelfetzen, die über der Wasserfläche kreisten.

„Verdammt, wo bleiben die nur?“ rief er ärgerlich.

„Vielleicht hat der Seewolf Jonny und Stan wirklich gefaßt“, sagte Hugh Lefray hämisch. „Ich kann mir vorstellen, daß sich Killigrew ebenfalls abgesichert und Wachen aufgestellt hat, wenn er sich in einer so heiklen Situation befindet. Na, und die Wachen werden die beiden eben geschnappt haben. Dann hat man sie ein bißchen ausgehorcht, mißhandelt, gefoltert, bis man alles erfuhr, und schließlich aufgehängt.“

„Quatsch kein dummes Zeug!“ fuhr ihn Ruthland an. Mit jeder Minute wurde er nervöser und verärgerter.

„Hast du eine bessere Lösung anzubieten?“

„Nein, habe ich nicht!“ schrie Ruthland. „Und jetzt laß mich mit deiner albernen Nerverei endlich in Ruhe. Mir genügt der da.“ Dabei zeigte er zu dem Spanier.

„Der genügt mir schon lange“, sagte Lefray so leise, daß Garcia ihn nicht verstehen konnte. „Der hängt mir wie grüne Seife querkant im Hals. Wir hätten den Seewolf auf unsere feine englische Art austricksen sollen, wie wir es ja schon erfolgreich getan haben. Jetzt hat uns dieser Don am Wickel und kommandiert uns wie kleine Rotzjungen herum. Weiß der Teufel, warum du dich so eng an ihn angeschlossen hast.“

„Ich hatte meine Gründe, das weißt du genau. Wir haben Killigrew zwar aus Surat rausgeekelt, aber allein schaffen wir ihn nicht. Und wenn er nach London zurückkehrt und kann gute Beziehungen aufweisen, dann haben wir ausgespielt, denn dann werden sich ganze Flotten in Marsch setzen, um den großen Kuchen zu holen. Für uns bleiben dann nicht mal mehr die Krümel. Genau das ist der Grund, warum wir den Don unbedingt brauchen. Oder hast du das immer noch nicht kapiert?“

Der Mann mit dem entsetzlich tot wirkenden Auge grinste hart. Er schlug eine versöhnlichere Tonart an und kümmerte sich nicht darum, daß Garcia nicht weit, entfernt von ihnen stand und sie mißtrauisch beobachtete.

„Jaja, vielleicht hast du recht, Francis. Aber wenn wir die Angelegenheit erledigt haben, dann soll sich der Kerl mitsamt seinen dämlichen Soldaten zum Teufel scheren. Ich will nichts mehr mit ihm zu tun haben.“

„Genau das habe ich auch vor.“

Garcia wurde wieder ungeduldig. Er scheuchte ein paar Leute hin und her und befahl dem Stückmeister, alle ausgerannten Kanonen noch einmal genau zu überprüfen. Nachdem er für erheblichen Wirbel gesorgt hatte, trat er näher.

„Statt hier Plaudereien zu veranstalten, sollten Sie sich lieber noch mal von der Funktionstüchtigkeit Ihrer Stücke überzeugen, Ruthland“, sagte er schroff. „Große Reden helfen uns nicht weiter, wenn es zur Sache geht. Mit Ihren kleinen Kanonen – oder Kanönchen – erzielen Sie ohnehin keine große Wirkung, deshalb sollten sie wenigstens einwandfrei in Ordnung sein.“

Francis Ruthland fuhr gereizt herum.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Seewölfe Paket 34»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Seewölfe Paket 34» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Seewölfe Paket 34»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe Paket 34» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x