Giovanni Mongiovì - Der Himmel Von Nadira

Здесь есть возможность читать онлайн «Giovanni Mongiovì - Der Himmel Von Nadira» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Der Himmel Von Nadira: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der Himmel Von Nadira»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sizilien, elftes Jahrhundert. Nadira ist ein unschuldiges Mädchen berberischer Herkunft, das mit Unterwerfung den Befehlen ihres Vormunds folgt; auch als ihr gesagt wird, dass sie eine der Frauen des Emirs ihrer Stadt werden muss. Ihre Augen sind jedoch so seltsam und tief greifend, dass sie die Aufmerksamkeit von mehr als nur einem Verehrer auf sich lenkt. Bald verbreitet sich die Kunde eines Fluches: Männer, die ihren Blick kreuzen, können nicht widerstehen und fühlen sich gezwungen sie zu begehren und zu versuchen, sie zu besitzen. Genau die Augen von Nadira und dieser grenzenlose Himmel, an den sie erinnern, werden die Ursache für den Ausbruch des letzten Krieges sein, den das muslimische Sizilien erleben wird. Unterdessen warten die Brüder de Hauteville, fürchterliche normannische Krieger, darauf, jeden Vorwand zu nutzen, um das Meer passieren zu können und einen Kreuzzug gegen die Mauren zu beginnen.
Kann es wirklich etwas so außergewöhnlich Unwiderstehliches und Verfluchtes geben, dass es die Wünsche dessen, der sie betrachtet, unwiederbringlich erschüttern kann?” Die ungewöhnlichen blauen Augen von Nadira scheinen zu beweisen, dass es genauso ist. Sizilien, elftes Jahrhundert. Wir stehen vor den letzten Taten der arabischen Herrschaft: Die Emire der großen Städte der Insel befinden sich im Krieg miteinander, und die christlichen Kräfte warten auf einen Vorwand, um einzugreifen und ihren heiligen Krieg gegen den muslimischen Feind zu führen. Nadira ist ein unschuldiges Mädchen berberischer Herkunft, das mit Unterwerfung den Befehlen ihres Vormunds folgt; wie als ihr gesagt wird, dass sie eine der Frauen des Emirs ihrer Stadt werden muss. Ihre Augen sind jedoch so seltsam und tief greifend, dass sie die Aufmerksamkeit von mehr als nur einem Verehrer auf sich lenkt. Bald verbreitet sich die Kunde eines Fluches: Männer, die ihren Blick kreuzen, können nicht widerstehen und fühlen sich gezwungen sie zu begehren und zu versuchen, sie zu besitzen. Genau die Augen von Nadira und dieser grenzenlose Himmel, an den sie erinnern, werden die Ursache für den Ausbruch des letzten Krieges sein, den das muslimisches Sizilien erleben wird. Unterdessen warten die Brüder de Hauteville, fürchterliche normannische Krieger, darauf, jeden Vorwand zu nutzen, um das Meer passieren zu können und einen Kreuzzug gegen die Mauren zu beginnen. In all dem bewegt sich Conrad, auch er Normanne, aber unter den sizilianischen Christen aufgewachsen. Sein Ehrgeiz ist grenzenlos und seine Rachegefühle gegenüber den muslimischen Herrschern ist stärker als der gesunde Menschenverstand. Conrads Schicksal wird sich mit dem “Himmel von Nadira” und dem Geheimnis, das sich hinter diesen Augen verbirgt, kreuzen. Aber nur wenn er weiß zu enthüllen, was das Herz eines Mannes mit der Begierde des Bösen verbindet, kann er die Gefahr, die die Schönheit Nadiras darstellt, überwinden. Es tobt noch der Krieg, der inzwischen zu einem Konflikt zwischen Kulturen und Religionen geworden ist, als aus dem Grund des Hasses die zerbrechliche Knospe der Toleranz zu sprießen beginnt… Hoffnung, die gerade von jenen gepflegt wird, die die Sorgen ihrer eigenen Seele in Ordnung gebracht haben. Eine multikulturelle Umgebung, eine Geschichte, die aus allen Perspektiven erzählt wird, eine objektive Geschichte und mit dem aktuellen Geschmack – ein Roman, den die Liebhaber der historischen Abenteuerromane nicht ignorieren können.
Translator: Susanne Tigano-Müller

Der Himmel Von Nadira — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der Himmel Von Nadira», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sich gegenübersitzend vergingen einige Minuten, bevor jemand anfing zu sprechen. Umar entschied sich dann, das Eis zu brechen, um herauszufinden, ob er ein paar Geschäfte machen konnte:

„Du bist reich! Was bist du, ein Perlenhändler?”

Dieser antwortete lachend:

„Meine Agenten haben in diesem Jahr mein Einkommen durch den Handel mit Perlen deutlich gesteigert.“

“Ich hätte gesagt, dass du ein Qā’id wärst, wenn es nicht so wäre, dass ein Qā’id mit Eskorte und mit seinem Hof reisen würde.”

„Salim, Bruder… mein Name ist Salim.“

„Nun, Salim… welches Geschäft hat dich in mein Haus gebracht?“

Tatsächlich hätte Umar gerne gefragt, warum sie die Nacht nicht in Qasr Yanna verbracht hatten, anstatt sich bei Sonnenuntergang auf den Weg zu machen, um nur wenige Kilometer zurückzulegen. Er befürchtete jedoch, dass seine Frage falsch interpretiert werden könnte, fast so, als ob er sie fragte, warum sie nicht zu Hause geblieben wären.

“Steht dieser Mann, den du an diesen Pfahl gefesselt hast, … zum Verkauf? Ich hatte den Eindruck, dass er einen außergewöhnlichen Körperbau besitzt.”

“Du bist also ein Sklavenhändler!”

„Ich bin ein Mann, der nach wertvollen Perlen unter den Menschen sucht, Bruder.“

Sofort keimte in Umar der Gedanke auf Corrado an diesen Mann zu verkaufen. Dann fiel ihm ein, dass die Christen im Rabad keine Sklaven waren, obwohl sie seinem Haus dienten, und er konnte sich nicht selbst zum Herrn über ihr Leben machen. Also antwortete er:

„Ich fürchte, dass es im Rabad keine dieser Perlen gibt. Hier bestellt jeder sein eigenes Land und betet zwischen seinen eigenen Mauern… mit Ausnahme der vier, die in diesem Haus dienen.”

„Ich weiß aber, dass du eine Perle von seltener Schönheit unter diesem Dach versteckst und dass es sich dabei nicht um eine der vier Dienerinnen handelt.“

Umar wurde ernst und verstand, dass sich der andere auf Nadira bezog, und antwortete:

„Die Perle, von der du sprichst, steht und stand auch nie zum Verkauf.“

“Aber ich weiß, dass der Qā’id von Qasr Yanna sich eilte, sie zu kaufen, Bruder.”

“Deshalb wirst du verstehen, welche Art von Mensch sie schützt…”

“Ich fürchte niemanden… noch weniger den Qā’id, und das deshalb, weil ich niemandem schaden möchte… auch wenn ich dazu die Macht hätte. Trotzdem habe ich von zwei Saphiren gehört, die in einer wunderbaren Umrandung eingebettet sind; von einem Mädchen mit paradiesischem Aussehen, von einem Traum, der die Brust zerspaltet. Der Qā’id kann alles haben, was er will… und er bekommt immer das Beste. Ich bin jedoch ein Perlenhändler - wie du es gesagt hast - und ich erkenne an, dass andere Qā’id und Herren ein Vermögen für solche Perlen zahlen würden. Der Ruhm der Augen von Nadira, wenn dies ihr richtiger Name ist, hat sich über ganz Zentral-Sizilien verbreitet, aber ich bitte dich um nichts… nur darum sie sehen zu dürfen. Nun, da Ibn al-Ḥawwās sich ein so kostbares Geschenk gemacht hat, werden die anderen es ihm sicherlich nachmachen wollen, und ich werde es sein, der diese Seltenheit unter den Mädchen der Insel und der Überseegebiete finden wird.“

“Was willst du also?”

„Nur das Hellblau sehen, von dem man so viel spricht.“

Er schloss seine Augen und rezitierte mit einem halben Lächeln:

“Der Himmel von Nadira, die Grenzen ihrer Augen.”

Umar rieb sich nervös die Hände. Der Antrag war ihm verdächtig, obwohl er im Grunde nicht so schwer zu erfüllen war, da es sich um keine Verletzung der Ehre oder Moral handelte. Der Hausherr war nachdenklich, hin und her gerissen zwischen Eifersucht auf seine Schwester und der Angst, einen wichtigeren Mann als ihn zu enttäuschen. Der andere hatte von Anfang an verstanden - oder vielleicht wurde es ihm berichtet -, was Umars Schwachpunkt war. Bei einem anderen hätte dieser Mann mit guten Handelsfähigkeiten Geld angeboten, aber Umar glaubte nicht an die Reichtümer, wie ein Geizhals es tun würde; für ihn war der Stolz der wahre Schlüssel, um ihn verletzlich zu machen.

„Umar, mein Bruder, jetzt, da du der Schwager des Qā’id bist, hast du sicherlich schon darüber nachgedacht, wie du deine neue Stellung sichtbar machen und wie du als solcher deinen Respekt einfordern kannst…“

Umar sah ihn verwirrt an, im Grunde dachte er genau daran, seit Ali Ibn al-Ḥawwās den Rabad besucht hatte.

“Mein Mantel, hast du jemals einen solchen gesehen?” fragte Salim, da er bemerkt hatte, dass Umar ihn bestaunt hatte.

“Ich vermute, er kommt aus sehr weiter Ferne.”

Der andere lachte und bezog auch seine Männer in diese Geste ein.

“Das sagt viel über dich aus, Bruder. Hast du jemals den Fuß aus dem Rabad gesetzt?”

“Ich besuche ständig den Markt von Qasr Yanna. Dort gibt es eine große Anzahl von Menschen: Viele Gläubige, aber auch christliche Bauern, die das Land innerhalb der Stadtmauern bestellen und sogar Judenhandwerker aus Qa’at an-Nisā’ 35gibt es dort. Alles ist dort zu finden: Vom Schwefel der Bergwerke über Salz aus den Ablagerungsstätten, vom Zucker, der aus dem Zuckerrohr gewonnen wird, bis hin zum Reis der Reisfelder. Und die Gärten der Stadt und ihre Quellen… es lohnt sich, sie zu besuchen.”

“Aber Qasr Yanna ist nur eine halbe Stunde von diesem Dorf entfernt!” reflektierte der Mann mit dem Medaillon.

“Vielleicht bergauf, Bruder!” antwortete der andere in dem Versuch, Umar zu verspotten.

“Mein lieber Umar, das Tuch meines Mantels stammt aus den Fabriken in Balarm 36. Warst du schon einmal in Balarm?»

Salim nutzte die Kunst des Handelns erfolgreich aus, doch Umar verkaufte keine materiellen Güter, sondern etwas, das der Schuldeintreiber des Qā’id bereits besaß: seinen Stolz. So wie ein Kaufmann in seinem Kunden das Bedürfnis erweckt, das Objekt besitzen zu müssen, das er ihm verkaufen will, demütigte Salim Umar und machte ihm klar, dass es notwendig ist, eine andere Person zu werden. Eine, die stolz ihre Verwandtschaft mit dem Qā’id zeigt und ihre neue Stellung zur Schau stellt. Er ließ ihn die Tatsache abwägen, dass er nie in Balarm gewesen war, und machte ihn so klein… klein wie jeden Bewohner eines ländlichen Dorfes, obwohl er ein Beamter des Qā’id war. Jetzt würde Salim ihm die Lösung vorschlagen, indem er sich auf den Stolz stützen würde, den er so geschickt zerschlagen hatte und der ein neues Leben brauchte.

“Der Mantel ist dein, Bruder! Du brauchst genauso eine Bekleidung, die dich nicht unbemerkt lässt.”

“Das ist zu kostbar als dass du es hergeben kannst.”

“Du scherzt, Umar? Ich habe Hunderte von Stoffen dieser Art…, die meine Schneiderinnen gut zu verarbeiten wissen. Ich, um was bitte ich denn. Nur um einen Blick auf die Augen eines Mädchens… Denk dran, das ist das Einzige, was du besitzt und was es Wert ist zu zeigen… und du hältst sie hinter verschlossenen Türen…”

Daraufhin nickte Umar der Dienerin zu, die an der Tür stand und eine große, mit Wasser gefüllte Terrakotta-Kanne trug.

“Lass Nadira herkommen.”

Die Magd verließ daraufhin den Raum.

Die vier blieben lange Minuten in der Stille zurück und warteten darauf, dass das Mädchen, das so viel Neugier in dem Fremden erweckt hatte, zu ihnen kam. Umar nahm nervös ein Stück Brot vom Teller in der Mitte, tunkte es in den Honig und führte es dann in seinen Mund.

Nach kurzer Zeit betrat Nadira, die die ganze Zeit nach dem letzten Streit mit ihrem Bruder in ihrem Zimmer geblieben war, den Raum. Sie trug noch das schöne grüne Kleid mit den gelben und blauen Verzierungen, das sie am Nachmittag getragen hatte und wie üblich bedeckte sie in Anwesenheit von fremden Männern ihr Gesicht.

Jala und Ghadda, verwirrt und neugierig, standen an der Tür.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Der Himmel Von Nadira»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der Himmel Von Nadira» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Der Himmel Von Nadira»

Обсуждение, отзывы о книге «Der Himmel Von Nadira» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x