By means of conciliation and gifts, he should subdue weak kings; and by means of sowing the seeds of dissension and by threats, strong kings. By adopting a particular, or an alternative, or all of the strategic means, he should subdue his immediate and distant enemies.
He should observe the policy of conciliation by promising the protection of villages, of those who live in forests, of flocks of cattle, and of the roads of traffic as well as the restoration of those who have been banished or who have run away or who have done some harm.
Gifts of land, of things, and of girls in marriage and absence of fear,--by declaring these, he should observe the policy of gifts.
By instigating any one of a neighbouring king, a wild chief, a scion of the enemy's family, or an imprisoned prince, he should sow the seeds of dissension.
By capturing the enemy in an open battle, or in a treacherous fight, or through a conspiracy, or in the tumult of seizing the enemy's fort by strategic means, he should punish the enemy.
He may reinstate kings who are spirited and who can strengthen his army; likewise he may reinstate those who are possessed of a good treasury and army and who can therefore help him with money; as well as those who are wise and who can therefore provide him with lands.
Whoever among his friends helps him with gems, precious things, raw materials acquired from commercial towns, villages, and mines, or with conveyances and draught-animals acquired from timber and elephant-forests, and herds of cattle, is a friend affording a variety of enjoyment (chitrabhoga); whoever supplies him with wealth and army is a friend affording vast enjoyment (mahábhoga); whoever supplies him with army, wealth, and lands is a friend affording all enjoyments (sarvabhoga); whoever safeguards him against a side-enemy is a friend affording enjoyments on one side (ekatobhogi); whoever helps also his enemy and his enemy's allies is a friend affording enjoyment to both sides (ubhayatobhogi); and whoever helps him against his enemy, his enemy's ally, his neighbour, and wild tribes is a friend affording enjoyment on all sides (sarvatobogi).
If he happens to have an enemy in the rear, or a wild chief, or an enemy, or a chief enemy capable of being propitiated with the gift of lands, he should provide such an enemy with a useless piece of land,; an enemy possessed of forts with a piece of land not connected with his (conqueror's) own territory; a wild chief with a piece of land yielding no livelihood; a scion of the enemy's family with a piece of land that can be taken back; an enemy's prisoner with a piece of land which is (not?) snatched from the enemy; a corporation of armed men with a piece of land, constantly under troubles from an enemy; the combination of corporations with a piece of land close to the territory of a powerful king; a corporation invincible in war with a piece of land under both the above troubles; a spirited king desirous of war with a piece of land which affords no advantageous positions for the manœuvre of the army; an enemy's partisan with waste lands; a banished prince with a piece of land exhausted of its resources; a king who has renewed the observance of a treaty of peace after breaking it, with a piece of land which can be colonized at considerable cost of men and money; a deserted prince with a piece of land which affords no protection, and his own protector with an uninhabitable piece of land.
(The king who is desirous of making conquests) should continue in following the same policy towards him, who, among the above kings, is most helpful and keeps the same attitude; should by secret means bring him round who is opposed; should favour the helpful with facilities for giving further help, besides bestowing rewards and honour at all costs upon him; should give relief to him who is under troubles; should receive visitors at their own choice and afford satisfaction to them; should avoid using contemptuous, threatening, defamatory, or harsh words towards them; should like a father protect those who are promised security from fear; should punish the guilty after publishing their guilt; and in order to avoid causing suspicion to the protector, the vassal-king should adopt the procedure of inflicting secret punishments upon offenders.
He should never covet the land, things, and sons and wives of the king slain by him; he should reinstate in their own estates the relatives of the kings slain. He should install in the kingdom the heir-apparent of the king who has died while working (with the conqueror); all conquered kings will, if thus treated, loyally follow the sons and grandsons of the conqueror.
Whoever covets the lands, things, sons, and wives of the kings whom he has either slain or bound in chains will cause provocation to the Circle of States and make it rise against himself; also his own ministers employed in his own territory will be provoked and will seek shelter under the circle of states, having an eye upon his life and kingdom.
Hence conquered kings preserved in their own lands in accordance with the policy of conciliation will be loyal to the conqueror and follow his sons and grandsons.
[Thus ends Chapter XVI, "The Attitude of a Conquered King," in Book VII, "The End of the Six-fold Policy,” of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and fourteenth chapter from the beginning.]
CHAPTER XVII. MAKING PEACE AND BREAKING IT.
Table of Contents
THE words sama (quiet), sandhi (agreement of peace), and samádhi (reconcilement), are synonymous. That which is conducive to mutual faith among kings is termed sama, sandhi, or samádhi.
My teacher says that peace, depended upon honesty or oath, is mutable, while peace with a security or an hostage is immutable.
No, says Kautilya, peace, dependent upon honesty or oath is immutable both in this and the next world. It is for this world only that a security or an hostage is required for strengthening the agreement.
Honest kings of old made their agreement of peace with this declaration: "We have joined in peace."
In case of any apprehension of breach of honesty, they made their agreement by swearing by fire, water, plough, the brick of a fort-wall, the shoulder of an elephant, the hips of a horse, the front of a chariot, a weapon, seeds, scents, juice (rasa), wrought gold (suvarna), or bullion gold (hiranya), and by declaring that these things will destroy and desert him who violates the oath.
In order to avoid the contingency of violation of oath, peace made with the security of such persons as ascetics engaged in penance, or nobles is peace with a security. In such a peace, whoever takes as security a person capable of controlling the enemy gains more advantages, while he who acts to the contrary is deceived.
In peace made with children as hostages, and in the case of giving a princess or a prince as an hostage, whoever gives a princess gains advantages; for a princess, when taken as an hostage, causes troubles to the receiver, while a prince is of reverse nature.
With regard to two sons, whoever hands over a highborn, brave and wise son, trained in military art, or an only son is deceived, while he who acts otherwise gains advantages. It is better to give a base-born son as an hostage than a high-born one, inasmuch as the former has neither heirship nor the right to beget heirs; it is better to give a stupid son than a wise one, inasmuch as the former is destitute of the power of deliberation; better to give a timid son than a brave one, inasmuch as the former is destitute of martial spirit; better, a son who is not trained in military art than one who is trained, inasmuch as the former is devoid of the capacity for striking an enemy; and better one of many sons than an only son, since many sons are not wanted.
With regard to a high-born and a wise son, people will continue to be loyal to a high-born son though he is not wise; a wise son, though base-born, is characterized with capacity to consider state matters; but so far as capacity to consider state matters is concerned, a. high-born prince associating himself with the aged, has more advantages than a wise but base-born prince.
Читать дальше