Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

in Deutsch: Die Heilige Schrift – «Das Neue Testament» inklusive der Bücher «Die Psalmen & Das Buch Daniel» – 27. Sonderausgabe {a}
– in den Text eingetragen wurde der wahre und heilige Name unseres alleinigen Gottes JAHWEH und der Name seines Sohnes Jahschua der Messias, unser Herr und Meister.
– ebenfalls wurden alle Fälschungen hinsichtlich des Auferstehungstages unseres Herrn Jahschua dem Messias (griechisch: Jesus Christus) korrigiert anhand der Bibeln von Dr. Martin Luther 1522, 1545 und Erasmus 1516.
– ebenfalls sind viele andere Fälschungen aus der Heiligen Schrift herausgnommen worden.
– bitte lesen Sie in der Bibel: «Ein Liebesbrief für Dich»
und / and
in English: The Sacred Scriptures – «The New Covenant & The New Testament» included with the Books «of Psalms & Daniel» – 27th Special Edition {a}
– the holy und true name of our alone, sole God: YAHWEH is insert in the text, even the name of our Master Yahshua the Messiah.
– also all falsifications of the resurrection day of our Master Yahshua the Messiah (in Greek: Jesus Christ) are corrected by the Bibles of Dr. Martin Luther 1522, 1545 and Erasmus 1516 etc.
– also many other falsifications in the Sacred Scriptures are taken out.
– please read in the Bible: «A Love Letter For Your»

Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English} — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ps 9,2 Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, O du Allerhöchster,

KJV + EL = I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.

Ps 9,3 daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.

KJV + EL = When my enemies are turned back, they shall fall and perish at your presence.

Ps 9,4 Denn du führst mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Thron, ein rechter Richter.

KJV + EL = For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.

Ps 7,12

Ps 9,5 LUTHER + EL = Du schiltst die Nationen und bringst die Gesetzlosen um; ihren Namen vertilgst du immer und ewiglich.

KJV + EL = You have rebuked the nations, you have destroyed the wicked / the lawless, you have put out their name forever and ever.

Ps 9,6 Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehrt; ihr Gedächtnis ist umgekommen samt ihnen.

KJV + EL = O you enemy, destructions are come to an end: and you have destroyed cities; their memorial is perished with them.

Ps 34,17

Ps 9,7 JAHWEH aber bleibt ewiglich; er hat seinen Thron bereitet zum Gericht,

KJV + EL = But YAHWEH shall endure forever: he has prepared his throne for judgment.

Ps 103,19

Ps 9,8 und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.

KJV + EL = And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

Ps 96,13

Ps 9,9 Und JAHWEH ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.

KJV + EL = YAHWEH also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

Ps 9,10 Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verläßt nicht, die dich, JAHWEH, suchen.

KJV + EL = And they that know your name will put their trust in you: for you, YAHWEH, have not forsaken them that seek you.

Ps 9,11 Lobet JAHWEH, der zu Zion wohnt; verkündigt unter den Völkern sein Tun!

KJV + EL = Sing praises to YAHWEH, which dwells in Zion: declare among the people his doings.

Ps 132,13

Ps 9,12 Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut (= der dem vergossenen Blute nachforscht); er vergißt nicht des Schreiens der Armen.

KJV + EL = When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.

1. Mose 4,10

Ps 9,13 O JAHWEH, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,

KJV + EL = Have mercy upon me, O YAHWEH; consider my trouble which I suffer of them that hate me, you that lift me up from the gates of death:

Ps 9,14 auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.

KJV + EL = That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.

Ps 22,23; 40,10.11; 13,6

Ps 9,15 Die Nationen (Heiden) sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen in dem Netz, das sie gestellt hatten.

KJV + EL = The nations are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

Ps 7,16

Ps 9,16 LUTHER + EL = So erkennt man, daß JAHWEH Recht schafft. Der Gesetzlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände.(Zwischenspiel. Sela.)

KJV + EL = YAHWEH is known by the judgment which he executes: the wicked/ the lawless is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.

Ps 7,17

Ps 9,17 ELBERFELDER 1871 = Es werden zum Scheol umkehren die Gesetzlosen, alle Nationen, die Gottes [Elohim] vergessen!

KJV + EL = The wicked/ the lawless shall be turned back to Sheol, and all the nations that forget Elohim.

Ps 9,18 Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.

KJV + EL = For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish forever.

Ps 22,25; 10,17.18

Ps 9,19 O JAHWEH, stehe auf, daß die Menschen nicht Oberhand haben; laß alle Nationen (Heiden)vor dir gerichtet werden!

KJV + EL = Arise, O YAHWEH; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.

Ps 9,20 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Lege Furcht auf sie, O JAHWEH; mögen die Nationen wissen, daß sie Menschen sind! (Sela.)

KJV + EL = Put them in fear, O YAHWEH: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

Ps 59,14

Psalm 10

Ps 10,1 O JAHWEH, warum trittst du so ferne, verbirgst dich zur Zeit der Not?

KJV + EL = Why stand you afar off, O YAHWEH? Why hide you yourself in times of trouble?

Ps 44,25

Ps 10,2 Weil der Gesetzlose Übermut treibt, muß der Elende leiden; sie hängen sich aneinander und erdenken böse Tücke.

KJV + EL = The wicked/ the lawless in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.

Ps 10,3 Denn der Gesetzlose rühmt sich seines Mutwillens, und der Geizige sagt JAHWEH ab und lästert ihn.

KJV + EL = For the wicked/ the lawless boasts of his heart‘s desire, and blesses the covetous, whom YAHWEH abhors.

Ps 10,4 ELBERFELDER 1871 = Der Gesetzlose spricht stolz nach seiner Hochnäsigkeit. Er wird nicht nachforschen. Alle seine Gedanken sind: Es ist kein Gott [Elohim]!

KJV + EL = The wicked/ the lawless, through the pride of his countenance, says, He will not require it: All his thought are: There is no God / Elohim.

Ps 10,5 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Kräftig und dauerhaft sind seine Wege allezeit; hoch sind deine Gerichte, weit von ihm entfernt; alle seine Widersacher - er handelt trotzig mit allen seinen Feinden.

KJV + EL = His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.

Amos 6,3

Ps 10,6 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nicht wanken; von Geschlecht zu Geschlecht werde ich in keinem Unglück sein.

KJV + EL = He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.

Ps 73,4-8

Ps 10,7 Sein Mund ist voll Fluchens, Falschheit und Trugs; seine Zunge richtet Mühsal (-Mühe) und Unheil (-Arbeit) an.

KJV + EL = His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.

Röm 3,14

Ps 10,8 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Er sitzt im Hinterhalt der Dörfer; an verborgenen Örtern ermordet er die Unschuldigen; seine Augen spähen nach dem Armen/ Elenden.

KJV + EL = He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the helpless/ poor.

Ps 10,9 Er lauert im Verborgenen wie ein Löwe in der Höhle; er lauert, daß er den Elenden erhasche, und er hascht ihn, wenn er ihn in sein Netz zieht.

KJV + EL = He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.

Ps 17,12

Ps 10,10 Er zerschlägt und drückt nieder und stößt zu Boden den Armen mit Gewalt.

KJV + EL = He crouches, and bows down, that the helpless/ poor may fall by his strong ones.

Ps 10,11 Er spricht in seinem Herzen: Gott [El] hat es vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird es nimmermehr/ niemals sehen.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»

Обсуждение, отзывы о книге « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x