John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

aritmitika, aritmitiku = aritmitik .

arítus = ariyus .

aríya 1 v 1 [A; b7c1] inferior. Ariyáhi ang písì ug dupa, Paga una brazas de cuerda. Iaríya [ 57 ] (ariyáha) na ang láyag, Baja la vela. 2 [A; c] 2a descargar carga. Iaríya na ang mga kargang humay, La carga de arroz se descargará ahora. 2b tirar por la borda. Iaríya tanang mga karga arun masalbar ta, Tira el cargamento por la borda para que podamos salvarnos . 3 [a2] salir, ser liberado. Miaríya na ang tumatub, La bolsa de aguas se ha roto. 4 [A; c] disponer de st por venta. Iaríya dáyun ang abut inigprisyu, Vende el producto inmediatamente cuando suba el precio. 5 [A; c] moverse de un lugar a otro. Muaríya mi íning baláya kay mahal ug ábang, Nos mudaremos de esta casa porque el alquiler es demasiado alto. †

aríya 2 v [A; b (1)] golpear a fondo o violar. Giariyáhan ang impurmir sa mga ismaglir, Los contrabandistas mutilaron al informante.

madera ariyádu (el árbol está cayendo)!

pendientes ariyus n 1 . 2 precinto de metal fijado al st con alambre que lo bloquea. v [A; a] Me pongo, hago aretes. Kinsay nag-ariyus sa bátà? ¿Quién le puso aretes al niño? 2 Ponga un sello en st Dì mahilabtan ang kuntadur kay giariyúsan, Nadie puede manipular el medidor porque tiene un sello. paN- v [A2] use aretes. Ang laláki karun mangaríyus na, Los hombres llevan pendientes estos días.

arca palabra utilizada en la escritura para representar el sonido de la imposición de dolor.

arka n 1 arca de Noé. 2 arca del pacto. v [A; a] hacer, hacer en el arca.

arkabála = alkabála .

arkanghil n arcángel. Si San Migil Arkanghil, San Miguel Arcángel.

arkaydi = álcali .

arkila v [AN; b] alquiler. Inarkilahan lang kining baláya, solo alquilamos esta casa. n monto de alquiler. Pilay arkila sa dyíp? ¿Cuánto es el alquiler del jeep?

arkitiktu n arquitecto. v [B156; a12] convertirse, convertirse en arquitecto. -Curso de arquitectura n , asignatura.

arku n 1 arco colocado sobre una vía para conmemorar el st 2 arco. v [A13; a12b (1)] 1 hacer, poner un arco sw 2 [A] formar un arco. Miarku ang ági sa kwítis, Los fuegos artificiales formaron un arco.

arkuhul = alkuhul .

arkus = arku .

armáda n armada.

armádu un armado. Usa ka grúpung armádu ang mitúlis sa bálu, Un grupo armado robó a la viuda. v [B1256] be, vuélvase armado.

armamintu n armament. Lumbà sa armamintu, carrera de armamento.

armar v [A; c] coloque st doblado o en pedazos, o coloque st en su lugar apropiado para que pueda ser operado. Nag-armar siya sa ulutáwan, Está colocando la tabla de planchar. Nag-armar mig mga kanyun líbut sa planta, Colocamos cañones alrededor de la planta. Ang bumba sa túbig iarmar duul sa kanal, Coloque la bomba de agua cerca del canal.

armas n 1 armas, arma. 2 pene (eufemismo humorístico). - armas blancas dimánu . - armas de fuego dipuygu .

armatyur n inducido de un motor eléctrico o generador. v [b (1)] coloque el inducido en un motor.

ejército del armi n .

armikat n corte de tripulación. pa- v [A13] obtener un corte de pelo. Magpaarmikat ku kay mag-ar-utísi mi ugmà, me haré un corte de pelo porque mañana tenemos ROTC .

armirul = almirul .

armistisyu n armisticio. v [A1; b (1)] tener un armisticio. Mag-armistisyu sila sa Bitnam, Tendrán un armisticio en Vietnam.

armunyum, armunyun n harmonium. v [AN13] toca el armonio.

arníbal = aníbal .

arnika 1 n = anghilika .

arnika 2 n árnica. tintúra - tintura de árnica.

arnis v 1 [A; b (1)] lo desequilibra al tropezar o empujar. Ug ímung arnísan ang ímung kadúlà mapáwul ka, Es una falta si tropiezas con tu compañero jugador. 2 [C; c3] valla con palos. n Esgrima con palos.

arpa = alpa .

arpilir, arpiril = alpilir .

arsa = alsa .

arsii n RCA, abreviatura de la Administración de Arroz y Maíz del Gobierno de Filipinas. Bugas arsii, arroz de la RCA.

arzobispo arsubispu n . v [B16; a12] ser, convertirlo en arzobispo. arzobispado n arsubispádu .

Arte. n abreviatura de artikulu.

artal = altar .

arti n art. Arti sa pamálak, Arte de la poesía. may, walay - sea ​​(no sea) artístico. May arti siyang mukanta, canta ingeniosamente. a 1 afectado. Arti kaáyu nga manulti ning buánga, mu rag unsay nakamauhan, El tonto habla con afectación. Uno pensaría que sabía que el st 2 se veía afectado en la vestimenta. Pastilang artíhang mamisti ning bayhána, ¡Mi! Esa mujer seguro que se viste demasiado. v [B3N; a2] 1 para que el habla o el comportamiento se vean afectados. 2 overdress, tienen demasiado maquillaje. 3 [A23] actúe. Maáyu muarti, makalingaw sa naguul, realiza un buen acto que puede entretener a las personas que están tristes. artiarti v [A; b6] no es esencial e innecesario [ 58 ] sólo para montar un gran espectáculo. Tuhi, muartiarti pa nà siyag pamaláyi bísag dúgay na nílang púyù, Phooey, hace un espectáculo de pedir la mano de la niña, como si no hubieran estado viviendo juntos durante mucho tiempo. n acción de hacer cosas innecesarias sólo para lucirse. Ug náay mangasáwa nákù, minyù dáyun sa way daghang artiarti, Si es así que me pide que me case con él, diré que sí, sin problemas ni molestias. pa- v [A; b6] haz un espectáculo de hacer st Magpaarti silag hulgà nímu, piru ayawg tagda, Harán un gran espectáculo de amenazarte, pero no hagas caso. pan- n cosas que uno usa por vanidad. Nangáyù siyag lipstik, ariyus ug uban pang mga pangarti, Ella pidió lápiz labial, aretes y otros accesorios. di- un artístico. Panulat nga diarti, Escritos artísticos.

artikulu n 1 artículo, una pieza publicada. 2 artículo de una ley.

artiliyiríya n artillería.

artipisyal a 1 artificial, afectado y no natural. Dalágang syudadnun nga púlus artipisyal ang panglihuk, chicas de la ciudad que siempre se ponen. 2 no ocurre naturalmente, artificial. Ang kangihit sa humay artipisyal dílì tungud sa húlaw, La escasez de arroz es artificial y no se debe a la sequía. v [B; a12] convertirse, hacer artificial.

artista y actor, actriz. v [B15; a12] be, conviértete en actor. Gustu siyang mag-artista sa Haliwud, Quiere convertirse en actriz en Hollywood. -in- v [A; a1] actuar. Nag-inartista siyag hangyù, está actuando mientras lo pide.

* artisyánu púsu - pozo artesiano.

* Aru ka- v [A13] estar en variada profusión. Nagkaárù ang mga pagkáun nga giaray, La comida se puso delante de ellos en abundante profusión. pa- v 1 [A; c] pedir st al deseo del corazón. Nagpaárù na sad siya sa mga pahindik, Ella está pidiendo cosméticos para el deseo de su corazón. 2 [A; c1] prodiga hasta el contenido de su corazón. Gipaarúan na lang siyag unsay gustu, Le dieron todo lo que quiso al contenido de su corazón.

aruk n money (jerga). -an a tener dinero (jerga).

arul v 1 [A3; b6] afeite el pelo de la cabeza. Giarulan ang binilanggung patyunun, Al prisionero condenado le cortaron el pelo. 2 [BN; b6] perder pelo, plumas. Muarul (mangarul) ang manuk ihás ug mating-init, Los pollos salvajes mudan sus plumas en la estación cálida.

arúma n arbusto espinoso o arbolito similar al ipil-ipil, utilizado para leña. Se dice que es la planta de la que se hizo la corona de espinas de Cristo: Acacia farnesiana .

arun 1 para. Mupaúlì siya arun pag-utaw (nga mangutaw), Ella se va a casa a planchar. kay - para, de modo que. Magtígum ku kay arun makapalit kug awtu, ahorraré para poder comprar un coche. - ingnun para ser dicho, confundirse con. Nagpulupangutána siya arun ingnun walà masáyud, sigue haciendo preguntas para que piensen que no sabe. pa-, paka- ingnun v [A13] hacen falsos pretextos. Adtu siya magpakaarun-ingnun (magpaarun-ingnun) nga dakung táwu, allí va fingiendo que es una persona importante. paarun-árun v [A13] hacer bajo pretensiones. Nagpaarun-árun siya ug diskursu bísan ug dílì siya kamau, Pretendió pronunciar un discurso aunque no sabe cómo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x