Timo Schmitz - My Archive of Languages (2021 Edition)

Здесь есть возможность читать онлайн «Timo Schmitz - My Archive of Languages (2021 Edition)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

My Archive of Languages (2021 Edition): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Archive of Languages (2021 Edition)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When I was very young, I started to collect phrases and words in many different languages and within the years I created a big archive. In the first edition of «My Archive Of Languages» (2016), I opened the archive to the public. This new edition contains updates and more languages. The work is divided in the so-called 'manuscripts' containing all words and phrases that were collected, and an appendix with 'Notes'. These notes contain information about the languages, making it a general reference work. It is intended for polyglots who want to get a glimpse in different languages and work with them on their own. The languages that can be found in this book are Abkhaz, Albanian, Amharic, Arabic (Algerian Arabic, Moroccan Arabic, Jewish Moroccan Arabic, Tunisian Arabic, Yemeni Arabic, Egyptian Arabic, Anatolian Arabic), Assyrian/ Syriac, Avar, Bakossi, Balochi, Bambara, Burmese, Buyang, Cameroon Pidgin (Kamtok), Chechen/ Ingush, Circassian, Fulfulde, Georgian languages (Georgian, Imeretian, Mingrelian), Greenlandic, Hindi languages (Standard Hindi, Kashmiri, Bhojpuri, Nepali, Fiji Hindi, Rajasthani), Indonesian/ Malay, Irish Gaelic, Jingpo, Karone, Korean (North Korean, South Korean, Jeju), Kurdish, Ladino, Lezgin, Lingala, Lingao, Lisu, Lithuanian, Malagasy, Mbuwing/ Awing, Miao/ Hmong, Monegasque (Monegascu), Mongolian, Nigerian Pidgin English, Ossetian, Pashto, Persian (Farsi, Dari, Tajik, Bukhori, Tat/ Jewish Tat), Pular, Romani/ Romanes, Samoan, Sarikoli, Serbo-Croatian, Serer, Slovenian, Southwestern Tai languages (Thai, Lao, Shan, Tai Nüa, Tai Dam), St. Lucian Creole, Swedish, Swiss German, Tahitian, Tamang, Tibetan (Kam Dialect, Ladakhi, Standard Tibetan, Dzongkha, Sikkimese, Amdo Tibetan), Tokelauan, Tongan, Toucouleur, Turkic languages (Turkish, Azerbaijani, Turkmen, Uzbek, Kazakh, Kyrgyz, Karakalpak, Tatar, Bashkir, Kumyk, Nogay, Uyghur), Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Wa/ Va, Wallisian, Wolof, Zhuang/ Buyi.

My Archive of Languages (2021 Edition) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Archive of Languages (2021 Edition)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Həmişə təmizlikdə! – Be always clean and pure!

Possessive pronouns (overview)

mənim (which consists of mən + im)

sənin (which consists of sən + in)

onun (which consists of o + nun)

bizim (which consists of biz + im)

sizin (which consists of siz + in)

onların (which consists of onlar + ın)

1) If there is e, ə, i, in the last syllable, you use –in

Examples: sənin, müəllimin (müəllim – teacher, müəllimin – the teacher’s), elmin (elm – science, elmin – of science)

2) If there is ö or ü, you use -ün

Examples: öküzün (öküz – bull), ütünün (ütü – iron).

3) If there is a or ı, you use -ın

Examples: ayının (ayı –bear)

4) If there is o or u, you have to use use -un

Examples: duzun (duz – salt, duzun – of salt), otun (ot – grass, otun – of grass)

If the word ends with a vowel you should add -nın, -nin, -nun, -nün.

Possession is also shown in the word that is possessed, so one does not have to add the possessive pronoun always.

For instance, one can say “kitabım” (my book), instead of “mənim kitabım”, or “kitabımız” (our book) instead of “bizim kitabımız”.

qapının açarı – key of the door

qapı – door

açar – key

qapının – of the door

To make “qapı” possessive, one has to add –nın, thus it is “qapının”.

However, the second word has to be transformed into possessive, too: thus it is açarı (by adding the -ı).

məktəb inbina – building of school (= school building)

məktəb – school

bina – building

Let’s take an overview over the suffixes that have to be added:

-ın

-in

-un

- ün

-nın (for vowel endings)

-nin (for vowel endings)

-nun (for vowel endings)

-nün (for vowel endings)

1st person sg.: -ım, -im, -um, -üm (kitabım, məktəbim)

2nd person sg.: -ın, -in, -un, -ün (kitabı, məktəbi)

3rd person sg.: -ı, -i, -u, -ü (kitabı, məktəbi)

1st person pl.: -mız, -miz, -muz, müz (kitabımız, məktəbimiz)

2nd person pl.: -nız, -niz, -nuz, nüz (kitabınız, məktəbiniz)

3rd person pl.: -ları, -ləri (kitabları, məktəbləri)

5 - Sən haralısan?

Sən haralısan? – Where are you from?

Mən Lüksemburqadanam – I am from Luxembourg

Lüksemburq is the country, -dan means from and -am is refering to “I” (mən)

Sənin neçə yaşın var? – How old are you?

Hansı rəngi sevirsən? – Which is your favorite color?

hansı – which

rəng – color

sevmək – to love, to like

sevir sənyoulike

yaşıl – green

sarı – yellow

mavi – blue

qırmızı – red

ağ – white

qara – black

qəhvəyi – brown

narıncı – orange

boz – grey, gray

Almaniya – Germany

Avstriya – Austria

Fransa – France

Belçika – Belgium

Niderland – The Netherlands

Ermənistan – Armenia

Helelik – See you!

heç nə – nothing

Dünən qonaqlarımız var idi – Yesterday we had guests

qonaq – guest

qonaqlar – guests

qonaqlarımız – our guests

6 - Mən səni gözlədim

Mən səni gözlədim – I have waited for you

işləmişəm – I was working

Hələ yoxdur – No news yet

Nə ile meşqulsan – What are you doing?

Mən de soruşuram – I am also busy

hem de yaxşı gezmişəm – I also came well

gelmişdi – had come

Sənin keçən həftə etməli çox işin var idi? – There were many things you had to do in the last days?

Bəli etməli çox işim var idi – Yes, there were many things to do

Sən məşqulsan? – Are you busy?

Mən səni narahat etmirəm? – Am I disturbing you?

Check yourself (Paragraphs 1-5)

I. Translate into English.

1. Necəsiz?

2. Sən necəsən?

3. Sənin adın nədir?

4. Mənim adım ...

5. Haralısan?

6. Mən Lüksemburqadanam.

7. Tanış olmağıma çox şadam

8. Sağ olun

II. Translate into Azeri.

1. Are there any news?

2. How was your weekend?

3. You are very busy.

4. How is the weather?

III. Vocabulary

1. cold

2. time

3. (to) read

4. hope

5. everything

6. (to) find

7. potatoes

8. oranges

IV. possessive pronouns

1. After e, ə, i one uses ____.

2. After ö and ü, one uses ______.

3. After a or ı, one uses ____.

4. After o and u, one uses ____.

V. Translate into Azeri.

1. It is cold.

2. it is warm.

3. It is good!

4. How much costs this?

Solutions:

Task 1:

1. How are you? (formal)

2. How are you? (informal)

3. What’s your name?

4. My name is …

5. Where are you from?

6. I am from Luxembourg.

7. Nice to meet you.

8. Thank you! (formal)

Task 2:

1. Təzə nə xəbər var?/ Xəbər varmı?

2. Həftəsonunu necə keçiribsən?

3. Sən çox meşqulsən.

4. Hava necədir?

Task 3:

1. soyuq

2. vaxt

3. oxumaq

4. ümid

5. hər şey

6. tapmaq

7. kartoflar

8. portağal

Task 4:

1. -in

2. –ün

3. –ın

4. –un

Task 5:

1. Soyuqdur!

2. Istidir!

3. Yaxşıdır!

4. Neçəyədir?

7 - Nə gülürsən?

Nə gülürsən? – Why do you laugh?

gülüş – laugh

xoşbəxtlik – happiness

indi – now

yoxdu xəbər? – No news?

əla – super

həmişə yaxşı – always good

həmişə - always (compare Turkmen: hemishe)

Salamatlıqdır – I’m alive (it means that one is doing fine).

Köhnə hamam köhnə tas - old bathroom, old pan (proverb meaning that everything is as always)

Nə var nə yox? – lit.: What do you have and what not; Are there anynews?

Soyuq adamı kəsir. – The cold cuts a man (proverb meaning that it is very cold)

Hava cok maraqlidir. (Iran) – The weather is really fine.

Sagdilik (Iran) – Everything is fine, I am fine

Bəli – yes

Mən gözələm? – Am I beautiful?

Gözələm mən? – Am I beautiful?

gözəl – pretty, beautiful

yaraşıqlı – handsome

Yaraşıqlıyam mən? – Am I handsome?

Mən yaraşıqlıyam? – Am I handsome?

əlbəttə – sure

Ad günün mübarək – Happy birthday!

Check yourself (Paragraphs 6-7)

I. Vocabulary test.

1. laugh

2. happiness

3. always

4. yes

5. beautiful, pretty

6. handsome

II. Translate into Azeri.

1. Everything is always fine.

2. The weather is fine today.

3. Mən yaraşıqlıyam?, Yaraşıqlıyam mən?

4. Yoxdu xəbər!

Solutions:

Task 1:

1. gülüş

2. xoşbəxtlik

3. həmişə

4. bəli

5. gözəl

6. yaraşıqlı

Task 2:

1. Həmişə sağdilik.

2. Bu gün hava çox maraqlidir.

3. Am I handsome?

4. I have no news.

8 - səndə vəziyyət necədir?

Conversation:

Sevda: Salam əleyküm.

Sabrina: Əleyküm salam.

Sevda: Necəsən?

Sabrina: Mən yaxşıyam, sağ ol. Sən nəcəsən?

Sevda: Yaxşıyamç teşekkür.

Sabrina: Təzə nə xəbər var?

Sevda: Yox xəbər. Xəbər varmı?

Sabrina: Yox, sağdilik. Hava necədir?

Sevda: Güneşli.

Sabrina: Əla! Həmişə yaxşı!

Sevda: Bu gün mən gözələm?

Sabrina: Əlbəttə! Həmişə!

Sevda: Sağ ol! Salamatlıqdır!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Archive of Languages (2021 Edition)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Archive of Languages (2021 Edition)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «My Archive of Languages (2021 Edition)»

Обсуждение, отзывы о книге «My Archive of Languages (2021 Edition)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x