Кавелин К. Д. Собр. соч. Т. III. СПб., 1899, стлб. 1095.
Эта дата, как и все, фигурирующие в заголовке «Писем», произвольна. См. статью А. Звигильского и разночтения.
Мушкетон — короткое ружье с раструбом.
Ср.: Mesonero Romanos [Ramon]. Memorias de un setentón (Madrid, 1967, p. 171B), где говорится, что в 1828—1830 гг. разбойники Ниньос из Эсихи, Хайме эль Барбудо, Хосе Мариа владели всеми испанскими дорогами и проселочными путями: транспортные компании и даже правительство, включая королевское семейство, должны были договариваться с ними и платить им подать, чтобы избежать притеснений.
Боткин еще из Франции послал почти все свои деньги в Мадрид (см. Дополнения, письмо В. П. Боткина к брату Николаю).
Этот отрывок воспроизведен Д. Л. Мордовцевым, совершившим путешествие по Испании в 1883 г. ( Мордовцев Д. Л. По Испании, СПб., 1884, с. 17—18; в дальнейшем: Мордовцев); эпоха дилижансов и разбойников закончилась в 1883 г., в связи с распространением железных дорог.
То же отмечает во время путешествия по Испании Т. Готье: «…стояли неподвижные, как мумии, ряды кастильцев, высокомерных, покрытых лохмотьями трутового цвета, „принимая солнце“ — развлечение, от которого умер бы со скуки час спустя самый флегматичный немец» ( Gautier T. Voyage en Espagne. Paris, Les Presses de l’Opéra, s. a., p. 61 — в дальнейшем: Gautier).
На самом деле эти слова принадлежат французскому королю Людовику XI. См. Calmette J. La question des Pyrénées et la marche d’Espagne au moyen age. Paris, 1947, p. 129.
Это мнение не разделял М. И. Глинка, совершивший путешествие по Испании в том же году, что и Боткин. В письмах к матери из Памплоны от 3 июня 1845 г. он писал: «В постоялых дворах, хотя столь же на вид неопрятных, как и у нас на проселочных дорогах, постели хороши, и везде мы находили все нужное» ( Глинка М. И. Письма и документы. Литературное наследие. Т. II. Л., 1953, с. 294; в дальнейшем: Глинка).
Получив после революции большинство в испанском парламенте (кортесах), либералы в 1820 г., вопреки сопротивлению короля и клерикалов, упразднили монастыри и обложили налогами духовенство; окончательное упразднение монастырей, после ряда реставрационных актов консервативных правителей, произошло незадолго до приезда Боткина, в 1837 г.
романсеро — здесь, возможно, употреблено в смысле «певец романсов»; обычное же значение слова — «сборник романсов». См. сб.: Романсеро. Сост. Н. Томашевский. М., 1970.
васконгадцы — баски (от испанского vascongado — баскский), потомки иберийского племени васконов, проживающие на севере Испании. Сведения о басках и о баскском языке Боткин взял из книги: Viardot Luis. Études sur l’histoire des institutions, de la littérature, du théâtre et des beau-arts en Espagne, Paris, 1835, chap. «Des provinces basques», p. 97—103.
После смерти короля Фердинанда VII (1784—1833) его вдова Мария Кристина (1806—1878) была признана кортесами (парламентом) регентшей, а ее несовершеннолетняя дочь Изабелла (1830—1904) была объявлена наследницей испанского престола. Брат покойного короля, дон Карлос (1788—1855), опираясь на закон 1713 г., лишавший женщин права на трон, стал открыто претендовать на престол. Династический конфликт вызвал первую карлистскую войну (1834—1839). Сторонники регентши называли себя «cristinos», а сторонники дона Карлоса — «carlistas». Баскские провинций, опасаясь политики централизации, проводимой правительством регентства, и не желая мириться с тем, что их привилегии подвергаются ограничениям, поддерживали дона Карлоса. Его приверженцы одержали много побед под руководством генерала Зумалакарреги, который был убит в 1835 г. при штурме города Бильбао. Дон Карлос после нескольких благополучных операций, позволивших ему приблизиться к Мадриду, должен был отступить перед правительственными войсками под начальством Бальдомеро Эспартеро (см. примеч. 26). В 1839 г. он был вынужден бежать во Францию; Луи Филипп предоставил ему для жительства Бурж.
Речь идет о Карле I (1500—1558), испанском короле с 1516 г., жестоко подавлявшем самостоятельность городов; в 1519 г. он добился короны императора Священной Римской империи и стал именоваться императором Карлом V.
Хунта — местный административный совет.
Имеется в виду так называемый «Королевский статут» 1834 г.
Цельтический — кельтский.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу