Томас Тімайєр - Закон Хроноса

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Тімайєр - Закон Хроноса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: ТОВ Видавництво «Ранок», Жанр: Путешествия и география, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Закон Хроноса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Закон Хроноса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Невже Карл Фрідріх фон Гумбольдт побудував машину часу? Чи може він зробити так, щоб замаху на нашого улюбленого імператора не сталося?» — запитували заголовки «Берлінер Моргенпост» червневого дня 1895 року, після вбивства імператора Вільгельма II і його дружини. Гумбольдт спростував це припущення. Його дослідження законів часу є суто науковим експериментом. Хід історії в жодному разі не можна порушувати. Але відбувається щось, що змушує Гумбольдта змінити своє рішення, і шукачі подорожей знову вирушають у дорогу...
Александр фон Гумбольдт — один із найзнаменитіших натуралістів кінця XVIII — початку XIX століття.
Його подорожі часто вели його далеко за межі Європи: до Центральної Азії, Латинської Америки, США.
Він помер у 1865 році, не залишивши нащадків.
Карл Фрідріх фон Гумбольдт, герой цього роману, є чистою вигадкою автора.

Закон Хроноса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Закон Хроноса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Звідси добре проглядається двір,— задумливо сказав він.— Зручно стріляти. Але відстань пристойна.

— Берінгер гарний стрілець, не забувай. І в нього був оптичний приціл. Але ти маєш рацію. Звісно, це підлий і боягузливий постріл, але місце тут дуже вигідне. Якби не вітер.

Гілки захиталися, чіпляючись одна за одну, на них посипалися краплі. Оскар невдоволено подивився вгору. Скоріше б минули ці десять хвилин, і вони повернулися б додому.

46

— Ш арлотто, перевір, будь ласка, чи залишилася ще кава в банці? Може, потрібно докупити? — Еліза стояла на драбинці в коморі й сортувала продукти на полиці, як завжди перед тим, як вирушати за покупками. Вона єдина орієнтувалася в запасах продовольства.

— Хвилинку, зараз подивлюся,— Шарлотта вийшла з комори, пройшла до буфета біля вікна кухні й пошукала потрібну банку.

Еліза запровадила цілу систему баночок різного розміру й з різнобарвними ярличками, у яких вона зазвичай зберігала прянощі, чай, каву та борошно. На жаль, написів не було, і Шарлотті довелося відкрити кілька банок, поки вона не знайшла потрібну.

— Тільки третина,— крикнула вона.— Краще купити кілограм свіжої.

— Добре, занотую собі. А як справи з чаєм?

Шарлотта знайшла банку з чаєм: підозри Елізи підтвердилися.

— Потрібно купити ще чаю з бергамотом,— повідомила вона.— Залишилося зовсім трошки. Куди він тільки дівається! Запиши в список.— Вона прислухалася.— Елізо, ти мене чуєш? Нам потрібен чай!

Ніякої відповіді.

Шарлотта попрямувала до комори, коли раптом пролунав гуркіт. Затремтіла підлога. Начебто частина будинку обрушилася.

Дівчина на секунду завмерла й кинулася до комори.

— Елізо, це в тебе? Відповідай, Елізо!

Те, що вона побачила, змусило її закричати від жаху.

Еліза лежала на кам’яній підлозі під купою пакетів, згортків, банок і пляшок. Упала драбинка й захопила за собою три ущент заповнені полиці.

Шарлотта пробралася через уламки й поспішила на допомогу подрузі. Еліза лежала животом на підлозі, повернувши обличчя вбік. Очі в неї були широко розплющені. З рани на лобі стікав струмочок крові.

— Боже, Елізо! Ти мене чуєш? Скажи щось!

Жодної реакції. Супутниця Гумбольдта не подавала ніяких ознак життя. Шарлотта уважно прислухалася до подиху, але не почула ні звуку. Вона взяла руку й помацала пульс. Ледь помітна пульсація. Еліза ще жива!

Дівчина підхопилася й кинулася до дверей.

— Рятуйте! — крикнула вона.— Всі сюди! Трапилося жахливе!

Ніхто не відповів. Шарлотта відчинила двері. Берт саме тягнув тюк сіна в стайню.

— Рятуйте!

— Що трапилося? — перелякався хлопчик.

— Еліза впала. Вона без тями, терміново потрібний лікар. Вона впала з драбинки, коли я була на кухні.

— Що ти кажеш? Як упала?

— Їдь верхи до доктора Деліуса, він у такий час уже не спить. Де Гумбольдт із Оскаром?

Берт відкинув тюк і махнув рукою:

— Десь у лісі. Здається, я їх бачу. Вони спускаються по пагорбі.

Ще здалеку Оскар помітив, що трапилося щось жахливе. Шарлотта розмахувала руками, Берт кинувся до стайні й за хвилину вилетів звідти верхи на Пегасі. Не встигли вони запитати, що сталося, як хлопчик уже умчав геть.

— Що трапилося? — захвилювався дослідник.— Ходімо. У мене лихе передчуття.

Коли вони підбігли до Шарлотти, та була в повному розпачі.

— Що трапилося? — крикнув Гумбольдт.— Куди поскакав Берт?

Замість відповіді дівчина схопила дядька за руку й потягла за собою.

— Еліза впала,— бурмотіла вона.— Упала з драбинки.

Утрьох вони побігли до дверей, де на них уже чекали інші.

— Пане Гумбольдт, пане Гумбольдт! Еліза, вона…

— Я чув. Де вона?

— У коморі.

Дослідник поспішив на кухню. Біля дверей він на мить завмер. Оскар побачив, що батько пополотнів і ступнув до кімнати. Оскар почув гуркіт, до дверей полетіли уламки полиць і зім’яті консервні банки.

— Допоможіть! Потрібно звільнити прохід,— звелів дослідник.— Відкиньте дошки й інший мотлох до стіни й відкрийте двері до вітальні. Віднесу туди Елізу.

— Як вона? Вона жива?

— Жива, але більше нічого сказати не можу.

Потрібна гаряча й холодна вода, чисті ганчірки й перев’ язний матеріал. Усе нагорі, у ванній. Покваптеся!

Коли хлопці спустилися, Гумбольдт уже переніс Елізу до вітальні й уклав на диван. Він зробив так, щоб ноги перебували в піднятому положенні, і розстебнув верхні ґудзики на сукні, щоб жінці легше було дихати.

— Ось вода та ганчірки,— Оскар поставив усе на маленький столик.— Яка жахлива рана на голові. Будемо сподіватися, що лікар незабаром приїде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Закон Хроноса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Закон Хроноса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Закон Хроноса»

Обсуждение, отзывы о книге «Закон Хроноса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x