František Omelka - La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj
Здесь есть возможность читать онлайн «František Omelka - La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1952, Жанр: Путешествия и география, на эсперанто. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj
- Автор:
- Жанр:
- Год:1952
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Pri la transporto entute eĉ ne temas. Ja ekspedicion, kiun proponis la patrino, oni povus forsendi rekte el Nenana — oni ja ŝparus unu vojon. Sed grava estas rapideco kaj tempo! Kio helpus al la patro, se li ricevus la seron nur post unu monato! Nun estas necese agi rapide. Kun la paketo oni devas veturi kiel en vetveturo, kaj — se necese — transdonadi ĝin unu al la alia, sen ia paŭzo, sen ia ripozo, tiel, kiel ili faris antaŭ nelonge en gimnastika horo — kaj tiumomente Georgo subite haltis.
Li saltis al la patro, pendigis sin ĉirkaŭ lia kolo kaj ĝoje ekkriis:
"Paĉjo, mi jam scias…!"
"Kion?"
"Mi scias, kion ni faros kun la paketo! Bonege! Bonege! Ĝi certe sukcesos!"
"Do — kion?" la patro ne komprenis.
Ankaŭ la patrino scivole rigardis la knabon, kies vizaĝo radiis pro ĝojo.
"Ili aranĝu stafeton!" ekkriis Georgo kaj triumfe rigardis la surprizitajn gepatrojn.
"Stafeton? Kiel?"
"Nu, rigardu!" Georgo montris la landkarton kaj vigle klarigis sian ideon: "Unu kunjungaĵo veturos el Nenana, ĉu ne. Ĝi alveturos al Tolovana kaj tie atendos alia viro kun nova kunjungaĵo. La tria estos en Hot Springs, la kvara denove aliloke — mallonge dirite ĉie, kie survoje el Nenana kun ni ekzistas telefona komunikiĝo. Ĝi estas stafet — veturo en granda mezuro — faru tion, paĉjo!"
Doktoro Welĉ subite plivigliĝis. Ĉiu laciĝo estis for. Unue li ĵetis longan rigardon al sia edzino. Poste li rapide leviĝis, ĉirkaŭbrakis la filon kaj kisis lin.
"Jen, Georgo… tion oni nomas — doni konsilon ĝustatempe. Do, stafeto… Ke mi ne ekhavis tuj la saman ideon! Ĝi ja estas vere la sola ebleco…."
Li surmetis la peltmantelon.
"Kien vi iros?" demandis sinjorino Welĉ.
"Al la poŝtoficejo. Mi devas sciigi ilin pri mia decido."
"Sed ĉu ne estus eble fari tion morgaŭ matene? Denove vi ne dormos."
"Nenio alia restas. Morgaŭ matene ĉiuj lokoj devos esti sciigitaj, pri kio temas."
"Ĉu ĝi sukcesos, paĉjo?" ĝojkriis Georgo.
"Certe! Mi kredas, ke ni trovos la homojn, kiuj konas sian devon. Kaj se ĝi sukcesos, ni estos savitaj!"
La horloĝo jam antaŭ longe finbatis noktomezon, kiam la kuracisto ekiris al la poŝto. Sed li iris facile, kvazaŭ li ne estus travivinta tagon plenan de tumulto, laboro kaj zorgoj.
Smith maldormis.
"Mi supozis, ke vi venos ankoraŭ dumnokte, sinjoro doktoro," li bonvenigis la malfruan vizitanton.
"Nevolonte mi ĝenas vin, sinjoro Smith, sed — "
"Nenia ĝeno! Mi faros kompleze ĉion por havi la seron ĉi tie kiel eble plej baldaŭ. Kompreneble, se tio estos nepre ebla."
"Ĝi sukcesos, sinjoro Smith, ĝi certe sukcesos," diris la kuracisto ĝojplene.
Kaj post duonhoro flugis en ĉiujn pli grandajn lokojn inter Nome kaj Nenana la alarmanta alvoko:
"Aranĝu stafeton, kiu alveturigos la seron en minacitan Nome. La raporton pri la aliĝintaj viroj sendu tuj al Nome kaj al Nenana. Doktoro Welĉ."
Kiam la kuracisto forlasis la poŝtoficejon, ĉirkaŭis lin la nepenetrebla mallumo. Ĝi estis la mallumo, el kiu grimacas la morto. Sed nun li jam ne timis ĝin.
Ĉu venkos la vivo?
Vere, malfacile respondi, kiam la decida lukto ankoraŭ ne komenciĝis. Sed sufiĉas, ke estis donita ordono al la atako. Jam en ĝi estas la vivo kaj la forto.
Kaj sur la vizaĝo de doktoro Welĉ aperis esprimo de firma decidemo.
La malgranda hotelo en Unalaklik estis plenplena. Kaj ĉiam ankoraŭ venadis novaj viroj. Iuj staris ĉirkaŭ la ardigita forno, la aliaj sidis ĉe la tabloj. Ili atendis, ĝis venos la ŝerifo, kaj vigle interparolis.
"Mi estas vere scivola, kial li kunvokis nin," diris la ĉasisto Finke.
"Eble aperis nova dekreto pri la plialtiĝo de la impostoj," aŭdiĝis la tajloro Stilding, la eta vireto, kiu estis ĝusta malo de fortkorpulo Finke.
"Ne ĝenu min pri la impostoj," grumblis la gastejestro. "Jam nun ili estas tiom altaj, ke mi ne scias, kie staras mia kapo."
"Nu nu, nur malrapide, Sam," incitetis lin la tajloro. "Kiu fartas vere malbone, tiu ordinare ne plendas."
"Nur staru por unu duonjaro sur mia loko!" faris zorgoplenan mienon la gastejestro. "Poste vi parolus alimaniere."
"Eh, ĉiu el ni havas sufiĉe da propraj turmentaj zorgoj," svingis per la mano Finke. "Kaj — ke mi ne forgesu — mia edzino alportis el vendejo ian panikan sciigon el Nome. Ĉu vi aŭdis pri la afero?"
"Laŭdire furiozas tie ia epidemio," informis kompleze la tajloro.
"Kompreneble — mi ne scias, kio estas vero. Tio povas esti nur nova blufo. Vi ja scias….ni ĉiuj estas fermitaj inter kvar muroj, solidan laboron oni ne havas — kaj pro tio homoj fikcias diversajn sensaciajn informojn, por ke ni per ili amuziĝu."
"Sed ne," neis per la kapo la gastejestro, "io estos vero. La poŝtestro eĉ diris, ke tie mankas medikamentoj — aŭ io simila."
"Nu, tio estus malbona," diris pripenseme Finke.
La tajloro Stilding volis ekparoli pri ĉiuj malsanoj, kiujn li travivis, kiam malfermiĝis la pordo kaj en la ejon venis la ŝerifo de Unalaklik, brue salutata de la kunvenintaj viroj.
Li ekstaris antaŭ la bufedo, kaj kiam ĉiuj silentis, li komencis:
"Viroj! Eble vi estas surprizitaj, ke mi kunvenigis vin tiom neatendite. Sed la afero estas tiom grava kaj urĝa, ke mi ne povas prokrasti ĝin."
La ĉeestantoj fariĝis pli atentemaj.
"Eble vi jam aŭdis, ke en Nome aperis difterio. Doktoro Welĉ bezonas kiel eble plej baldaŭ freŝan seron. Li mendis ĝin en Seattle. La aeroplano alportis ĝin al Anĉorage, sed pluen ĝi ne povis flugi. En tiu ĉi momento la paketo estas survoje al Nenana, kien ĝi verŝajne estos alportata hodiaŭ tagmeze. Sed temas pri tio, kiamaniere transporti ĝin el Nenana al Nome."
La ŝerifo rigardis la virojn, kvazaŭ li atendus ilian proponon.
Ĉiuj silentis. Nur de la tablo, kiu estis ĉe la forno, aŭdiĝis malkuraĝa voĉo:
"Malfacila afero!"
"Doktoro Welĉ pripensis ĉiujn cirkonstancojn," daŭrigis la ŝerifo.
"Kaj fine li konstatis, ke estos necese aranĝi stafet — veturon. Hodiaŭ mi ricevis de li telegramon."
Kiam li finlegis ĝin, la salono silentis. Sed nur momenton. Ĉar tuj poste aŭdiĝis kelkaj ekkrioj:
"Tio estas neebla!"
"En tiu ĉi vetero, kiam ni eĉ hundon ne elpelus — en Nome-n?"
"Absoluta frenezeco!"
"Oni facile diras: aranĝu stafeton! Sed kiu veturos?"
"Tio estus certa mortveturo!"
La salono bruis kiel vespa nesto.
La ŝerifo staris ĉe la bufedo kaj li observis per rigida rigardo la ŝtormon de indigno, kiun vekis lia komuniko. Post kelkaj momentoj li tintigis la glasojn. La kunvenintoj denove trankviliĝis.
"Vi pravas, amikoj," kaj li elparolis la vorton, "amikoj" kun tiom malvarma akcento, ke ĉiuj tuj divenis, kion la ŝerifo sentas. "Ĝi aspektas vere kvazaŭ absoluta frenezeco, kaj kiu partoprenos la stafetveturon, tiu devos esti preparita por ĉio. Sed ĝuste pro tio neniu estas devigata. La aliĝoj estas memvolaj."
"Feliĉe!" respiris iu duonlaŭte.
La ŝerifo ne lasis sin ĝeni kaj daŭrigis:
"Kaj tial mi demandis vin: kiu memvole aliĝas por veturigi la paketon da sero el Unalaklik al Nome?"
La silento, kiu ekregis post tiu ĉi demando, ne estis interrompita eĉ per unu vorto. Kelkaj viroj klinis la kapon, ĉar ili volis eviti la esploran rigardon de la ŝerifo. La aliaj scivole ĉirkaŭrigardis tra la superplenigita salono. Sur kelkaj vizaĝoj aperis malrespektaj ridetoj.
Kaj en tiu hontiga silento aŭdiĝis de malantaŭe la klara, kvazaŭ metala voĉo:
"Mi!"
Ĉiuj surprizite rigardis malantaŭen.
Kiel? Ĉu Gunnard Kasson? Tiu longstatura viro kun malgrasa vizaĝo kaj severe kuntiritaj trajtoj, kiu alvenis ĉi tien kun edzino kaj du infanoj antaŭ kelkaj jaroj el Finnlando?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «La Alaska stafeto. Kaptitoj de la glacirokoj» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.