Marcel Payen apenaŭ finlegis tiun ĉi komunikon kaj fermis la okulojn. Li ne povis legi pro emocio.
Nur post kelkaj momentoj li demandis:
"Kaj kiamaniere ili eksciis tion, sinjoro Generalo?"
"Ni aranĝis la aferon tuj post alveno en la malsanulejo."
"Mi dankas vin, amikoj. Kaj vin, sinjoro Generalo, mi devas danki aparte… pro tiu biskvito."
"Nu… vi al mi pro la biskvito, mi al vi pro la vivo. Mi opinias, ke vi malgajnas, Payen!"
* * *
La elartikigita maleolo estis jam en ordo. La laciĝo iom post iom malaperis.
"Post kelkaj tagoj ni liberlasos vin," diris la kuracisto dum la vizito. "Kaj vi ceteraj povas esti ankaŭ kontentaj."
"Kaj la piloto?" ili demandis.
"Liaj vundoj estas pli gravaj," respondis la kuracisto, "sed danĝero jam ne estas."
Alproksimiĝis la tempo de la vizitoj. Sinjorino Gibson, la stevardino, Bakker, la radiotelegrafisto Bernier. Bukedoj kaj ridetoj…
"Mi adoras la aviadilojn kaj — mi ne timas ilin!" komencis gaje la nederlanda komercisto.
"Kiel tio estas ebla, sinjoro Bakker?" ridis Payen.
"Mi pensas tute logike," interrompis lin Bakker. "Post tia frakasiĝo ni povus atendi, ke ni estos absolute pereigitaj. Sed ni restas tutaj. El tio ni povas fari nur konkludon: ke la plej grandan malbonon ni jam travivis."
"Kaj kion vi diras al la — morto?"
"Oni diras, ke la morto mem ne estas tiom malbona. La plej malbona estas laŭdire la mortado — kaj tion ni jam travivis. Brrr! Kiam mi rememoras, kiel mi balanciĝis en tiu neĝblovaĵo!"
Post kelkaj tagoj ili disveturis. Ili interŝanĝis reciproke adresojn kaj promesis al si, ke ili korespondos kune. Tiuj kelkaj tagoj sur la glaciroko neniam malaperos el ilia memoro.
* * *
Kiam venis Marcel Payen al la juĝistaro kiel atestanto, la juĝhalo estis plenplenigita.
Dum lia eldiro la homoj preskaŭ ne spiris. Ĉiuj sciis, kion li faris por savi amikon.
"Tio ja estas eldiro tiom grava," diris la prezidanto de la juĝistaro "ke la proceson kontraŭ la akuzito ni povas tuj fini. Sed permesu al mi ankoraŭ unu demandon. Se vi forbruligis la originalon, poste estas klare, ke iu faris fotografajn kopiojn. Kiu?"
"Ĉi tiun demandon povas respondi mi," anoncis la defendanto de Daŭmal. "Nome la nova atestanto, kies allason mi petas."
La juĝistaro plenumis lian peton.
La defendanto mansignis al juĝeja servisto. Tiu malfermis pordon kaj en la jugĥalon venis germana oficiro. Ia kaptito.
"Ĉu vi scias, kial vi estas vokita?"
"Jes, sinjoro prezidanto," aŭdiĝis pura franca lingvo.
La oficiro estis ano de spion — servo apud la germana general — stabo. Kiam la planoj de Daŭmal estis ĉe la ministerio, li sukcesis subaĉeti influan oficiston, kiu ebligis al li fotografi ilin….
Liberiga verdikto estis eldirita la saman posttagmezon.
Unu horon poste kuris tra la stratoj gazetvendistoj kaj kriis:
" Paris Soir! La proceso kontraŭ Jean Daŭmal finita! Jugĥalo ĝojkrias post eldiro de la verdikto! La atestanto Marcel Payen salutata de la publiko! Paris Soir! Paris Soir! "
La ĵurnalo alportis fotografaĵon de Jean Daŭmal kaj Marcel Payen, kiam ili forlasis la jugĥalon. Kvankam estis tiom da aferoj, pri kiuj oni povus paroli, ambaŭ amikoj silentis.
anglalingvaj vortoj = neniu nomo
speco de kelnerino, servistino, kun ĝeneralaj devoj