Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I.

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: С.-Петербург, Год выпуска: 1861, Издательство: Типография В. Безобразова и комп., Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путешествие по долине реки Усури. Том I.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путешествие по долине реки Усури. Том I.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное издание вышло в свет по результатам исследования Уссурийского края, проведенного Ричардом Карловичем Мааком (1825–1886) — российским географом и натуралистом, исследователем Сибири и Дальнего Востока. В 1859 г. Маак совместно с этнографом А. Д. Брылкиным совершил путешествие по реке Уссури до озера Ханка, во время которого изучал животный и растительный мир уссурийского края, знакомился с его населением, проводил метеорологические, орографические и гидрографические наблюдения, собирал коллекции.

Путешествие по долине реки Усури. Том I. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путешествие по долине реки Усури. Том I.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хай хоаса́ би омуту. — Все равно, какая бумага.

Обзомиро́. Одзан'гöро́. — Не пей. Не делай.

Сефа сölакиду сахарин. — Соболь чернее лисицы.

Ама никтатси фули. — Отец идет с ребенком.

Мини нэу мjаоча́ баjаха́. — Ружье моего младшего брата сломалось.

Он'гуха́, хай минду нека́ унди. — Забыл, что (как) мне сказал китаец.

Примечания

1

Путешествие на Амур, стр. 159.

2

Имя его — Венгкуй.

3

Оба эти плода, из которых первый есть вероятно Pyrus ussuriensis, а второй — вид совершенно различный от Juglans mandshurica, вывозятся купцами из южной Манджурии, с реки Сунгари.

4

В начале моей книги я уже объяснил все причины, не дозволившие мне исследовать самую область верховьев реки Усури, и потому, надеюсь, никому не покажется странным, что предлагаемые здесь краткие заметки об этой части усурийской речной системы основаны только на изустных рассказах и работах топографов, которые делали съемку 1859 года, и на сведениях, сообщенных мне туземными охотниками.

5

По показанию китайск. геогр. под 132°44′ в. д. и 43°45′ с. ш.

6

Вестн. Геогр. Общ. 1859 г. часть 25.

7

Говорят, что многие из них — ссыльные.

8

В древности он назывался Илу .

9

Известно, что жители и приамурских стран называют мангу все среднее и нижнее течение Амура, вниз от устья Сунгари. Подобным образом ходзены, живущие на Усури, называют эту реку также великою, рекою или мангу , в сравнении с ее боковыми притоками. Нечто подобное этому встречаем мы у якутов, обитающих по Лене: они называют эту реку ирюс (или большая река), а все боковые притоки ирях . Точно так же якуты, обитающие по Вилюю , одному из самых больших притоков Лены, называют этот приток ирюс , а все в него впадающие речки ирях .

10

Сиау-Шитуха есть китайское название этой реки, ходзены же называют ее Нучь-Шитуха, что́, точно так же, как и первое, значит малая Шитуха . В китайской же географии и у Д'Анвиля она называется Гармаго .

11

У Д'Анвиля эта река названа Курму или Кулэму.

12

На одном из таких островов средней величины стоит одинокая невысокая скала.

13

Сокращение китайского названия Чанг-иба-тунг .

14

Да на языке ходзенов означает устье .

15

Пау по-китайски означает озеро или залив; тоже значение имеет и слово хёванг, употребляемое ходзенами.

16

Мыс, лежащий ниже по течению, по барометрическому измерению возвышается над поверхностью реки на 266'.

17

На языке ходзенов цифяку означает ласточку (Hirundo rustica).

18

По моим измерениям, высота одной из сопок Сумурского хребта доходит до 378' над поверхностью реки.

19

По-китайски Сиау-Сингха .

20

Станица имеет 18 изб, лазарет, дом для доктора и другой для станичной школы.

21

Ныне эта деревня уже не существует, а на ее месте устроен госпиталь, с пристройками, принадлежащий к станице Казакевичева.

22

Она состоит из 12 изб.

23

Вест. Географ. Общ. 1859, часть 25.

24

Амур. Еженед. изд. № 2, стр. 26–27.

25

Вестн. Геогр. Общ. 1859 г. № 25.

26

На карте Манджур. 1759 г., скопированной Ладыженским в 1831 г., река эта называется Курбухэнь .

27

Под этим именем она известна у местных китайцев и у ходзенов. В китайских же источниках и на карте Ладыженского она называется Нимань .

28

Орочи — тунгусское племя, живущее охотою и рыбною ловлею и носящее у местных жителей имя Ламока́ или Намока́ . Эти названия, вероятно, произведены от слова ламо , означающего море , откуда Ламока́ может означать прибрежных или приморских жителей, тем более, что, в свою очередь, орочи зовут ходзенов — Мамгу или обитателями Усури.

29

Ходзены называют ее Бикинг (произнося н едва слышно). Китайцы, живущие в усурийской долине называют ее Дзизи́нг , а на карте Ладыженского она означена именем Биши́нь .

30

На некоторых картах ей дано название Сим .

31

На некоторых картах она названа Пор , да и мне самому случалось слышать несколько раз, что жители называли ее этим именем. Однако же название, которое я даю ей здесь, встречается в употреблении гораздо чаще названия Пор . Это изменение начальной буквы должно приписать диалектическим или фонетическим условиям языка ходзенов. На карте Ладыженского эта река обозначена именем Хоро , а между китайцами, живущими по Усури, известна под именем Мангниха́ .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путешествие по долине реки Усури. Том I.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путешествие по долине реки Усури. Том I.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путешествие по долине реки Усури. Том I.»

Обсуждение, отзывы о книге «Путешествие по долине реки Усури. Том I.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x